turnoff

There take the Ma-5010 until the turnoff for Randa.
Allí tomar la Ma-5010 hasta el desvío de Randa.
This turnoff process is called a negative feedback system.
Este proceso de ajuste se denomina sistema de retroalimentación negativa.
I'm gonna go to that store by the turnoff.
Voy a ir a esa tienda del desvío.
You don't think the story's a turnoff?
¿No cree que la historia es un desvío?
The turnoff says a mile down the road.
El desvío dice a kilómetro y medio de la carretera.
Injune is 90 kilometers from this turnoff.
Injune se encuentra a 90 kilómetros de esta salida.
It looks like you missed a turnoff at Cliffordville right there.
Parece que se equivocó de salida en Cliffordville, ahí.
This turnoff process is called a negative feedback system.
Este proceso de interrupción se llama sistema de autorregulación negativa.
You will find the turnoff to the right, just before arriving to Abizanda.
Encontrará el desvío a la derecha, justo antes de llegar a Abizanda.
You don't have to remind her what a turnoff she is.
No necesitas recordarle... lo fracasada que ella es.
From Huelva on the A 49 take the turnoff to Sanlucar la Mayor.
Desde Huelva por la A 49 tomando la desviación de Sanlucar la Mayor.
This is a huge turnoff, and an excellent way to scare someone away.
Este es un gran desvío, y una excelente manera de asustar a alguien de distancia.
Exit the A1 at the A46 Newark/Lincoln turnoff.
Viajando por la A1, toma la salida hacia la A46 Newark/Lincoln.
Take the turnoff to the right toward N. 4.76 km (65 m).
Hay que tomar la desviación de la derecha hacia el N. 4,76 km (65 m).
Bad grammar and spelling are a major turnoff.
La mala gramática y ortografía dicen mucho sobre ti.
Take the next turnoff to the left.
En la próxima desviación, a la izquierda.
Hey, we're at the turnoff.
Eh, estamos en el desvío.
If so that's a real turnoff.
Si eso es una salida real.
The exclusivity can be a draw for some and a turnoff for others.
La exclusividad puede ser un atractivo para algunos y un no definitivo para otros.
I find the anniversary gifts a real turnoff.
Me parece que los regalos de aniversario te quitan las ganas.
Palabra del día
la almeja