turno

Popularity
3,500+ learners.
Así les llegó el turno a los cuchillos y espadas.
To thus the turn arrived them at the knives and swords.
Cuando le toca el turno a Assane, contenemos el aliento.
When Assane's turn came, we held our breath.
En 2010, le tocó el turno a Grecia y a Irlanda.
In 2010, it was Greece and Ireland's turn.
Luego les llegó el turno a los candidatos a la presidencia.
Then it was the turn of the presidential candidates.
En 2006, le tocó el turno a la propia Calderón.
In 2006, it was Calderón's turn.
Cuando le tocó el turno a Libia, los acontecimientos se nos acercaron aún más.
When it was Libya's turn, the events seemed even closer.
Hoy parécele llegado el turno a la filosofía.
Today it seems as though it is philosophy's turn.
Es por eso que le llegó el turno a Riazanov.
This is why Ryazanov's turn came.
El 15 de marzo de 2011, le llegó el turno a Siria.
On 15 March 2011 it was Syria's turn.
Este año le tocaba el turno a Madrid.
This year, it was Madrid's turn.
Cuando le llegó el turno a la casa del amo, los animales vacilaron.
When it came to Mr Jones's house the animals hesitated.
¿Cuándo le llegará el turno a las radionovelas?
When will the radio soap opera's turn come?
Ahora llega el turno a los obreros.
Now it is the workers' turn.
Ahora le toca el turno a nuestros asociados.
Now it is our partners' turn.
Ahora les toca el turno a los periodistas.
Now, it's the journalists' turn.
Les daré un turno a todos ustedes.
I'll give you each a turn.
Cedamos el turno a alguien más.
Let's give somebody else a turn.
Después le llega el turno a Lucía.
Then came Lucia's turn.
Después les llegó el turno a Danton y sus amigos.
Later it was the turn of Danton and his friends.
Ha habido un turno a favor y otro en contra.
There has been one speech in favour and one against.
Palabra del día
venenoso