turn upside down

Rotterdam audience is sober, but a room can also suddenly turn upside down.
Rotterdam audiencia es sobrio, pero una habitación también puede repentinamente volcarse.
One of the three wheels loses contact with the tarmac and we almost turn upside down.
Una de las tres ruedas pierde el contacto con el asfalto y casi vuelca.
You only will turn upside down! (Laughter)
¡Solo ustedes pueden estarlo! (Risas)
So, for example, if you turn upside down and you're working in the water upside down, it's very uncomfortable.
De modo que, si te colocas bocabajo y trabajas bocabajo en el agua, es muy incómodo.
But everything will turn upside down when she begins to investigate her origins; could she be the daughter of the famous painter Isidre Nonell and his gypsy muse?
Pero todo se torcerá cuando empiece a investigar su origen: ¿podría ser ella la hija del reconocido pintor Isidre Nonell y su musa gitana?
If people took seriously that finding, I mean, it seems to turn upside down everything we believe about, like for example, taxation policy and so forth.
Si la gente se toma en serio esta afirmación, me parece que revoluciona todo lo que creemos sobre, digamos, por ejemplo, la política fiscal y temas por el estilo.
The world doesn't just turn upside down without a reason.
El mundo no se pone del revés sin motivo.
The world is about to turn upside down.
El mundo está a punto de volverse del revés.
So the world will never really turn upside down.
De modo que el mundo en realidad nunca estará al revés.
After roll up, turn upside down and cool in room conditions.
Después de envuelvan, pongan patas arriba y enfríen en las condiciones de habitación.
Cover with a platter and turn upside down until it drops in the platter.
Cubrir con una bandeja y gire al revés hasta que caiga en el plato.
I understood how his life was going to turn upside down.
Entendí que su vida se venía debajo de golpe.
The characters walk on my knees and spreading rumors that they turn upside down reality.
Los personajes caminan de rodillas y esparciendo rumores que cambian la realidad.
The world will never turn upside down; only we turn upside down!
El mundo jamás se volverá al revés; ¡solo nosotros nos ponemos de cabeza!
The seats turn upside down.
Los asientos se giran con cabeza abajo.
Political upheavals may turn upside down the various strategies and convergences may pop up.
Los trastornos políticos pueden poner patas arriba las diversas estrategias y pueden surgir convergencias.
And, what is no more nor less: turn upside down, shake up [umkrempeln].
Y lo que es ni más ni menos: ponerlo todo al revés, sacudir y agitar [umkrempeln].
The whole world can turn upside down in seven days, huh!
El mundo entero puede dar la vuelta en siete días, ¿eh!
For those who were there to witness it, their world was about to turn upside down.
El mundo de quienes lo presenciaron estaba a punto de cambiar.
I look around and see if there's a bin that I can turn upside down.
Busco alrededor si hay una papelera que pueda usar como escalera.
Palabra del día
oculto