turn around, please

Popularity
500+ learners.
Can you tell me why You didn't turn around, please?
¿Me puedes decir por qué no te giraste, por favor?
Then remove your clothes, and turn around, please.
Luego quítate la ropa, y gírate, por favor.
Could you step forward, sweetheart, and turn around, please?
¿Puedes dar un paso adelante, querida, y darte vuelta, por favor?
I'm gonna ask you to turn around, please.
Voy a pedirle que se de vuelta.
Could you stand up and turn around, please?
Podría ponerse de pie y darse vuelta, por favor?
Oh, now turn around, please.
Oh, date la vuelta, por favor.
Could you turn around, please?
¿Puede darse la vuelta, por favor?
Could you turn around, please?
¿Puedes darte la vuelta, por favor?
Sir, turn around, please.
Señor, dése la vuelta, por favor.
Eeyore, will you turn around, please?
Eeyore, ¿puedes girarte, por favor?
Might you turn around, please?
¿Puedes darte la vuelta, por favor?
Now turn around, please. You're going for a ride.
Ahora, dése la vuelta, por favor.
Don't turn around, please.
No te gires, por favor.
Uh, can you turn around, please?
Por favor, ¿puedes darte la vuelta? .
Could you turn around, please?
¿Podría voltearte, por favor?
Would you turn around, please?
¿Podrías darte vuelta, por favor?
Can you turn around, please?
¿Podrías darte vuelta, por favor?
Could you turn around, please?
¿Puede darse la vuelta por favor?
Would you turn around, please?
¿Puedes darte vuelta, por favor?
Eh, turn around, please.
Eh, voltéate, por favor.
Palabra del día
el rocío