tunc
- Ejemplos
Esta eficacia ex tunc es asimilable a la que se da en los supuestos de nulidad del contrato. | This ex tunc validity is similar to that established in the cases of nullity of the contract. |
En los modelos pertenecientes al modelo retroactivo puede resultar una antinomia que al acreedor le corresponda el interés positivo y, sin embargo, la resolución tenga efectos ex tunc. | In the models belonging to the retroactive model an antithesis can occur that the positive interest accrues to the obligee and, however, the termination has ex tunc effects. |
Dado que en el punto 2.2 de su decisión de incoar el procedimiento, la Comisión concluye que la medida constituye una ayuda existente, no puede producirse una recuperación ex tunc. | As the Commission in paragraph 2.2 of its decision to open the investigation procedure concludes that the measure constitutes existing aid, no recovery can be made ex tunc. |
La Comisión subrayó en su decisión de incoar el procedimiento (considerando 113) la importancia de evaluar posibles efectos indebidos en la competencia ex tunc, es decir, en el momento de conceder la ayuda de reestructuración. | The Commission underlined in its decision to initiate the procedure (recital 113) that it is important to assess possible undue effects on competition ex tunc, i.e. at the moment of the granting of the restructuring aid. |
Por tanto, la legislación nacional puede, por ejemplo, establecer la anulación de todas las obligaciones contractuales con efectos retroactivos (ex tunc) o limitarse a prever la anulación de aquellas obligaciones aún por ejecutar (ex nunc). | National law may therefore, for example, provide for the retroactive cancellation of all contractual obligations (ex tunc) or conversely limit the scope of the cancellation to those obligations which would still have to be performed (ex nunc). |
A la vista de las soluciones existentes, parecería a primera vista que en los Principios OHADAC se podría optar por concebir una compensación automática o ipso iure, con efectos ex tunc a partir de su declaración o con efectos ex nunc. | With respect to existing solutions, it could seem at first that it would be possible to opt, in the OHADAC principles, for an automatic or ipso jure set-off with ex tunc effects up to its declaration or with ex nunc effects. |
En agosto de 2003, el Congreso declaró nulas la Ley de Punto Final y la Ley de Obediencia, pero no fue sino hasta el 2005 que la Corte Suprema declaró definitivamente las leyes inconstitucionales, con efecto ex tunc, calificándolas como leyes de amnistía. | On August 2003, the Congress declared the Full Stop Law and the Due Obedience Law void, but it wasn't until 2005 that the Supreme Court declared the laws as unconstitutional with ex tunc effect, considering them to be amnesty laws. |
Mientras tanto, la absolución del popular cantante kurdo Ferhat Tunc fue revocada, informa BIANET. | Meanwhile, popular Kurdish singer Ferhat Tunc's aquittal was overturned, reports BIANET. |
Por último, sugerimos que la expansión de la TUNC a otros mundos posibles depende de las transformaciones realizadas en el conjunto-modelo original. | In addition, we suggest that expansion of NCUT to other possible worlds does depend on the transformations carried out in the original model-set. |
Una vez allí, Buse Kilickaya, Selay Tunc y Naz Gudumen formularon una denuncia contra los oficiales de la policía por lo que acababa de ocurrir. | Upon arrival at the police station, Buse Kilickaya, Selay Tunc and Naz Gudumen filed a complaint against the police officers in relation to what had just occurred. |
El 25 de octubre de 2011 se celebró la audiencia final en el caso contra Buse Kilickaya, Selay Tunc y Naz Gudumen, en la Corte de Primera Instancia Nº 15 de Ankara. | On 25 October 2011, the final hearing of the case against Buse Kilickaya, Selay Tunc and Naz Gudumen took place in the Ankara 15th Court of First Instance. |
Buse Kilickaya fundó y preside Pembe Hayat LGBTI Dayanisma Dernegi (Asociación Solidaria LGBTT Vida Rosa), mientras que Selay Tunc ejerce la vicepresidencia y participó en la fundación y Naz Gudumen participa activamente en la misma asociación. | Buse Kilickaya is the chairperson and founder of Pembe Hayat LGBTT Dayanisma Dernegi (Pink Life LGBTT Solidarity Association); Selay Tunc is a founding member and vice chairperson of the same organisation; Naz Gudumen is an active member. |
Más grave aún, un mes antes del arresto de las mencionadas defensoras de los derechos humanos, en mayo de 2010, cinco integrantes activos de Pembe Hayat, entre ellas Buse Kilickaya y Selay Tunc, fueron agredidas y detenidas por la policía de Ankara. | More gravely, a month before the arrest of the aforementioned human rights defenders, in May 2010, five active members of Pembe Hayat, including Buse Kilickaya and Selay Tunc, were assaulted and detained by Ankara police. |
Mediante el uso de juegos semánticos, establecemos dos puntos: las condiciones para la interacción estratégica entre el jugador neoclásico, que busca construir funciones de utilidad adecuadas, y un oponente que presenta los contraejemplos más duros, y una semántica para la TUNC. | Through the use of the semantic games we will establish two points: the conditions for the strategic interaction between the neoclassic player, who seeks to construct ideal utility functions, and an opponent who proposes tough counter examples, as well as semantics for the NCUT. |
Feyzullah Tunç (Karaman, Turquía) es un fotógrafo de 47 años, que nos presenta un trabajo realizado en la provincia turca de Kaseri. | Feyzullah Tunç (Karaman, Turkey) is a 47 year-old photographer, who presents us with a project he carried out in the Turkish province of Kaseri. |
Entre los objetivos de las numerosas peticiones de eliminación de Twitter por parte de Turquía se encontraban eminentes periodistas curdos, entre los que figuraba Hayri Tunç. | Among the subjects of Turkey's numerous removal requests to Twitter were key Kurdish journalists, including Hayri Tunç. |
El periodista kurdo Hayri Tunç podría enfrentarse a años de prisión por publicaciones en Facebook, Twitter y YouTube que documentan la situación de los kurdos en Turquía. | Kurdish reporter Hayri Tunç may be facing years in prison for posts on Facebook, Twitter and YouTube documenting the plight of Kurds in Turkey. |
Hayri Tunç, un reportero curdo de la web de noticias independiente Jiyan, se enfrenta a años de prisión por 7 tuits, 11 publicaciones en Facebook y 2 vídeos en Youtube. | Hayri Tunç, a Kurdish reporter from independent news website Jiyan, is facing years in jail for 7 tweets, 11 Facebook posts and 2 YouTube videos. |
Facebook es menos transparente en cuanto a la revelación de peticiones gubernamentales, pero Tunç informó que perdió el acceso a su cuenta varias veces, mientras que Instagram eliminó sus fotos que documentaban los enfrentamientos en Estambul. | Facebook is less transparent in revealing government requests, but Tunç reported he lost access to his account several times, while Instagram removed his photos that documented clashes in Istanbul. |
En cuarto lugar me gustaría saber por qué la Comisión no opta en caso de infracciones evidentes de las reglas de la competencia por permitir que entre en funcionamiento la sanción de nulidad ex tunc. | Fourthly, I would like to be informed of why the Commission does not choose to apply the invalidity penalty in the case of evident infringements of the competition rules. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!