Resultados posibles:
tumbamos
Presente para el sujetonosotrosdel verbotumbar.
tumbamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verbotumbar.

tumbar

A su llegada, nos tumbamos en la hierba y dio ronquido simultánea.
Upon arrival, we lay down on the grass and gave simultaneous snoring.
Lo tumbamos en la camilla.
Get him on the stretcher.
Si la tumbamos sobre sus patas traseras estará en su lado izquierdo.
If we put her on her hind legs, it will be on the left side...
En su lugar, nos tumbamos a unos centímetros del otro que eran kilómetros entre nosotros.
Instead, we lay inches away from each other with miles between us.
Nos tumbamos velos sobre sus corazones y pesadez en sus oídos, para que no lo entienden.
We lay veils upon their hearts and heaviness in their ears, lest they understand it.
y nos tumbamos al sol.
And lie in the sun.
Muchas veces en verano nos sentamos o nos tumbamos bajo el sol durante un gran rato.
Often in the summer we sat and we lay in the sun for a great time.
Viene y se mete en la cama conmigo y nos tumbamos y vemos películas.
She'll come over and get in the bed with me, and we'll lay there and watch movies.
¿Te importaría si después nos tumbamos en la playa y caminas en mi espalda?
Would you mind, like, later if we're laying on that beech over there to walk on my back.
Una vez elegido el momento, nos sentamos o tumbamos en un lugar cómodo, en silencio, con una luz tenue y con los ojos cerrados.
Once chosen the moment, we sat or lay on a comfortable place, in silence, with a dim light and with eyes closed.
Nick Drake y Tim Buckley alumbran el anochecer, mientras nos tumbamos sobre la arena de la playa y miramos las estrellas.
Nick Drake and Tim Buckley light up the night sky, while we lie back in the sand on the beach and look at the stars.
Cuando llegué allí y lo tumbamos en la cama y... pensé en todo lo que quería decirle...
When I got there and we put him up on the bed, and I thought of all the other things that I wanted to say to him...
El primer año y medio avanzamos mucho, pero al terminar el segundo año ya había problemas; entre nosotros casi nos tumbamos.
The first year and a half, we made a lot of progress, but at the end of the second year we already had problems: we almost destroyed ourselves.
Las garrapatas viven entre la vegetación por lo que en las excursiones al campo libre, especialmente cuando nos tumbamos en la hierba o nos sentamos en el suelo propician el contacto.
Ticks live in vegetation, so going to the country, especially when we lay down on the grass or sit on the ground, favor the contagion.
Nos tumbamos en la cama, completamente saciados, nuestros brazos y piernas enredadas alrededor de nosotros, la cabeza de Anastasia está en mi pecho, jadeando, tratando de recuperar el aliento, mis dedos recorren su espalda.
We lie in bed completely sated, arms and legs tangled around each other, Anastasia's head on my chest, panting, trying to catch her breath, my fingers running up and down her back.
Nos tumbamos a descansar en una zona llana.
We lay down to rest in a flat area.
Nos tumbamos en la tierra después de un largo día caminando.
We stretched out on the ground after a long day of walking.
Hacía mucho calor en la playa, así que nos tumbamos bajo la sombra de una palmera.
It was really hot on the beach, so we lay down in the shade of a palm tree.
¿Qué te parece si nos tumbamos a la sombrita de ese árbol y nos dormimos una buena siesta?
How about lying in the shade of that tree and having a long siesta?
Tumbamos las sardinas sobre una placa de horno engrasada con AOVE y horneamos (con el horno precalentado) a 200o de 15 a 20 minutos, con ambas partes del horno encendidas (arriba y abajo).
We strike down the sardines on a greased baking tray and bake dove (with the preheated oven) at 200 o for 15 to 20 minutes, with both sides of the furnace on (top and bottom).
Palabra del día
la capa