tuesday night

Popularity
500+ learners.
I can't remember what I did on tuesday night.
No puedo recordar que hice el Martes en la noche.
New York, NY–it was the Tuesday night (July 17).
Nueva York, NY – fue la noche del martes (17 de julio).
I guess things changed for me on Tuesday night.
Las cosas cambiaron para mí el martes por la noche.
Hey, you should come to my book club on Tuesday night.
Oye, deberías venir a mi club del libro los martes en la noche.
So, why the argument with Hazel on Tuesday night?
Así que, ¿por qué la discusión con Hazel el martes por la noche?
On a Tuesday night, expect RnB, hip hop and house.
Los martes por la noche suelen poner RnB, hip hop y house.
Not bad for a Tuesday night, huh?
Nada mal para un martes, ¿eh?
Was he home on Tuesday night?
¿Estaba en casa el martes por la noche?
Just don't look at last Tuesday night.
No revisen el video del martes pasado por la noche.
Tuesday night was a historical moment for the world of contemporary art.
El mundo del arte contemporáneo vivió la noche del martes un momento histórico.
Where were you on Tuesday night?
¿Dónde estaba el martes por la noche?
Better tell me what happened tuesday night.
Será mejor que me diga qué pasó el martes por la noche.
Do you have stuff from tuesday night?
¿Tienes material del martes por la noche?
What are you doing tuesday night?
¿Qué harás el martes en la noche?
Where were you tuesday night?
¿Dónde estuviste el Martes por la noche?
It will be sold by tuesday night.
Se venderán la noche del martes.
This album he presented the audience on tuesday night at Kulturhaus Müller.
Payuta presentó este álbum la noche del martes en Ganderkesee en el Kulturhaus Müller.
Daniel wants to take me out on tuesday night, so can you swap with me and I'll take ritchie on wednesday?
Daniel quiere salir conmigo el martes en la noche ¿puedes tomar mi turno y yo cuidaré a Ritchie el miércoles?
Australia is not a country that comes to mind when you think about the origins of good series on a tuesday night.
Australia no es un país que viene a la mente cuando usted piensa sobre las orígenes de buenas series en un martes por la noche.
No matter how bad things got, i knew if i could just make it to tuesday night— 8:00, tuesday night— Everything would be okay.
No importa que tan mal estaban las cosas, yo sabia que si podia esperar hasta el martes en la noche.. 8:00, martes por la noche. Todo estaria bien.
Palabra del día
salir del cascarón