tuck in

Why don't you tuck in your shirt?
¿Por qué no te acomodas la camisa bien?
You might want to tuck in your shirt.
Quizás quieras meterte la camisa.
No, I don't. I just need to tuck in my shirt.
No, solo necesito meterme la camisa.
A little parsley, a bowl of grated Parmesan and we tuck in.
Un poco de perejil, un plato de Parmesano rallado y ¡Al ataque!.
Carlton, how many times do I have to tell you... tuck in your shirt!
Carlton, ¿cuántas veces he de decirte... que acomodes la camisa?
A.C. Chase's up every morning at 4:30, so I have to tuck in the bankers.
A.C. Chase se levanta cada mañana a las cuatro y media, así que yo tengo que arropar a los banqueros.
If it does, skate to the nearest edge, hold onto the side, and tuck in your lace.
Si lo hacen, patina hasta una esquina, sostente del borde y mete los cordones dentro del patín.
Fold the sides over the fillings and continue to roll, using your fingers to tuck in the fillings as you go.
Dobla los lados sobre los rellenos y continúa rodando, usando tus dedos para meter los rellenos a medida que avanzas.
Now you can decide whether you want to tuck in the top corners of the top sheet or just the bottom two.
Ahora puedes decidir si quieres meter las esquinas superiores de la sábana superior o solamente las dos esquinas inferiores.
There should be enough room to tuck in skinny jeans or leggings, but not enough for your leg to slide back and forth inside the boot.
Tiene que haber espacio suficiente para meter jeans pitillos o mallas, pero no tanto como para que la pierna se deslice de atrás hacia adelante.
Patients who have had a tummy tuck in the past and have since gained weight or become pregnant are wonderful candidates for a revision abdominoplasty or tummy tuck.
Los pacientes que han tenido una cirugía abdominal en el pasado y que han ganado peso o quedar embarazadas son candidatos para una abdominoplastia maravillosos revisión o abdominoplastia.
And so, whether by occasion, meetings or pure gluttony, we tie a napkin around our necks and tuck in to our typical dishes while we pour some classic wines into our glasses.
Y así, sea por ocasiones, encuentros o pura gula, nos atamos la servilleta al cuello frente a platos típicos, mientras volcamos en nuestras copas algunos vinos también clásicos.
You don't need to tuck in a comforter—just let it hang evenly off the sides of the bed.
No necesitas meter el edredón, solo déjalo colgar de manera uniforme sobre los lados de la cama.
Tuck in your shirt before you talk to her.
Métete la camisa antes de hablar con ella.
Tuck in sheets and blankets so they don't touch the floor.
Evite que las sabanas y colchas de la cama toquen el piso.
Tuck in your shirt when attempting a headstand.
Métete la camiseta dentro de los pantalones cuando intentes pararte de cabeza.
Tuck in loose dread hairs.
Mete los cabellos sueltos de tus rastas.
Tuck in your shirt and I'll introduce you.
¿Es él? Métete la camisa adentro, te presentaré.
Tuck in the top two corners of the mattress pad, and then the bottom two corners.
Mete las dos esquinas superiores del protector del colchón y luego las dos esquinas inferiores.
Tuck in for a few hours with your mates and join up for a Madrid Treasure Hunt.
¡Disfruta de unas horas con tus amigos y únete a la búsqueda del tesoro en Madrid!
Palabra del día
el guion