tu tranquila
- Ejemplos
Tú tranquila, Alicia, nosotros vamos a salir que aquí. | Stay calm, Alicia, we will leave. |
Tú tranquila, que todo va a salir bien. | You're getting all worked up over this, don't worry, it's gonna turn out fine. |
Le hablaré, tú tranquila. | Don't worry, I'll talk to him. |
Me dejas pasar por medio de tu tranquila intención de escucharMe. | You let Me in by your easy-going intention to hear Me. |
Disfruto de la atención que recibo de ti y aprecio el contacto con tu tranquila mente. | I enjoy the attention that I receive from you, and I treasure the contact with your tranquil mind. |
La banda ancha de alta velocidad te facilitará las tareas, y tu tranquila habitación hará que te resulte fácil concentrarte en tus estudios. | High-speed broadband makes researching simple, while the onsite quiet room makes it easier than ever to focus on your studies. |
Ahora, relaja la sutil (y a veces no tan sutil) rigidez o tensión en tu cabeza/mente, y gentilmente redirige tu tranquila atención de vuelta a tu meditación. | Now, relax the subtle (and sometimes not so subtle) tightness or tension in your head/mind, and gently redirect your tranquil attention back to your meditation. |
Pero vamos a salir de aquí Tú tranquila. | But we're going to get out of here. Don't worry. |
Venga, tú tranquila, que de largar a éstos me encargo yo, ¿vale? | Take it easy, I'll get them to go away, okay? |
Pero ya iré a verte, tú tranquila. | But I'll see you around. And stay loose. |
Tú tranquila, no pasa nada. | You quiet, nothing happens. |
No te preocupes. Y tú tranquila, te buscaré un buen trabajo en Roma. | Some day I'll find you a nice place in Rome. |
Tú tranquila, que esto no va contigo... | Don't worry, you don't have to get involved in this. |
Tú tranquila, vete de vacaciones. | No, go. Go ahead. Go on your vacation. |
Así que, tú tranquila. | So no worries there. |
Es en serio, tú tranquila. | Again, just stay calm. |
