tu tienes que trabajar

Popularity
500+ learners.
Porque tu tienes que trabajar, tu tienes el auto bueno.
Because you have to commute, you get the good car.
Tal-tal vez sea algo en lo que tu tienes que trabajar.
Maybe-maybe this is something that you've got to work through.
Michael...tengo una fiesta que preparar, y tu tienes que trabajar.
Michael... I have a party to get ready for, and you have to go to work.
Tu tienes que trabajar en tus giros.
You need to work on your turnout.
Tu tienes que trabajar con migo, esta bien?
You've gotta work with me, all right?
Tu tienes que trabajar con migo, ¿está bien?
You've gotta work with me, all right? Okay.
Tu tienes que trabajar.
You have to work.
Tú tienes que trabajar en el cuello mientras opero.
You have to work on the neck as I operate.
Tú tienes que trabajar y yo necesito encontrar un trabajo.
You have to work, and I need to find work.
Tú tienes que trabajar todo el tiempo.
You have to work all the time.
Tú tienes que trabajar en tus habilidades sociales.
You need to work on your people skills.
Pero tú tienes que trabajar conmigo.
But you have to work with me.
Tú tienes que trabajar en tus habilidades sociales.
You need to work on your people skills.
¿No puedes ver que porque es contagiosa tú... Tú tienes que trabajar más rápido?
Can't you see that because it's contagious, you... you have to work faster?
Tú tienes que trabajar aquí.
You got to work in it.
Tú tienes que trabajar y yo también.
You have work to do, I have work to do.
Tú tienes que trabajar y yo tengo que trabajar.
You have to go to work, and I have to go to work.
En cambio, tú tienes que trabajar.
But you have to go to work.
Tú tienes que trabajar.
You need to get to work.
Tú tienes que trabajar muy duro tanto en la cancha y fuera de ella para poder contribuir al éxito de tu equipo.
You must work hard—both on the court and off—to contribute to your team's success.
Palabra del día
esparcir