tu tendras que

Popularity
500+ learners.
Ya, bueno, esta vez tú tendrás que confiar en mí...
Yeah, well, this time you can trust me...
Tu tendrás que luchar hablando sin importar lo que pase.
You will have the struggle to speak no matter what.
Desafortunadamente, tu tendras que hacer los mismo.
Unfortunately, you will have to do the same.
Ella estará bien, o... tu tendras que hablar con Marisa.
Is she going to be all right, or... you have to talk to Marisa.
No, voy a beber, tu tendras que conducir.
No, i'm drinking you have to drive.
Supongo que tu tendras que ir primero.
I guess you'll have to go first.
Es Jim Carrey en lo que sea, tu tendras que pagar por ver.
It's Jim carrey in whatever, you will go to pay to see it.
¿Sabes Cash? Nos damos cuenta que tu tendras que tener un coche algún día.
You know, Cash, we realize that you're gonna have to have a car someday.
Tu tendras que hacer la tuya.
You're going to have to make yours.
Tu tendras que pagar.
You have to pay.
Si la liberas, entonces tú tendrás que tomar su lugar.
Ifyou release her, then you'll have to take her place.
Él mantuvo una familia, así como tú tendrás que hacerlo.
He supported a family, just like you're gonna have to do.
Tú tendrás que superar el cómo y el por qué.
You have to get over the how and why.
Nosotros nos iremos, y tú tendrás que responder ante él.
We'll go, and you'll have to answer to him.
Quiero decir... que tú tendrás que actuar en este videoclip.
I mean... you will have to act in this music video.
Y tú tendrás que jugar un papel en eso.
And you have a role to play in all that.
Así que tu tendrás que ser mi premio de consolación.
So you'll have to be my consolation prize.
Pero antes de este, tú tendrás que me ayudar.
But before that, you'll have to help me.
Pero tú tendrás que abrir tu corazón primero.
But you'd have to open your heart first.
Hasta entonces tú tendrás que mantenerlo alejado del aeropuerto.
Until then you will have to keep him out of the airport.
Palabra del día
sonrojarse