tu que sabes

Popularity
500+ learners.
¿Y tu que sabes sobre relaciones?
What do you know about relationships?
¿y tu que sabes de guerras?
What do you know about wars?
¿y tu que sabes de él?
What do you know about him?
Ah, ¿Y tu que sabes?
Ah, what do you know?
Bueno, ¿Y tu que sabes?
Oh, what do you know?
¿Y tu que sabes?
What do you know?
¿Y tu que sabes?
What would you know?
Ella dice: "¿Tu que sabes de comidas decentes?"
She said, "What would you know about a decent meal?"
¿Tu que sabes hombre?
You know what, man?
Tu que sabes de las enfermedades y penas que he padecido, que me atormentaron durante el día, y que me robaban el descanso durante la noche.
You know nothing about all the sickness and pain, which tormented me by day and deprived me of my rest by night.
¿Y tú qué sabes de tuberías, hombrecita?
What do you know about a load-bearing pipe, lady man?
¿Y tú qué sabes de mi familia?
What do you know of my family?
¿Y tú qué sabes de gente rica?
And what do you know about rich people?
¿Y tú qué sabes de estos asuntos?
And what do you know of such matters?
¿Y tú qué sabes de la hermana Gina?
What do you know about sister Gina?
¿Y tú qué sabes sobre eso?
And what do you know about that?
¿Y tú qué sabes de eso, papá?
And what would you know about it, Dad?
Que quizás hicieron, ¿y tú qué sabes?
Might have done, and how do you figure?
Bien, Henry, ¿y tú qué sabes?
Well, Henry, what do you know?
Sí, bueno, ¿y tu qué sabes?
Yeah, well, what do you know?
Palabra del día
tejer