tu no eres nadie

Popularity
500+ learners.
Tu no eres nadie para mí.
You're no one to me.
Tú no eres nadie para decirme lo que siento, Julio.
You're no one to tell me what I feel, Julio.
Y tú no eres nadie para decirme qué hacer.
And you're in no position to tell me what to do.
Tú no eres nadie para darme lecciones a mí.
You're no one to give me lessons.
Bien, tú no eres nadie para ponerme en rango de edad.
Okay, you are so not allowed to pull age rank on me.
Tú no eres nadie aquí.
You're no one here.
¿Quién crees que eres? Tú no eres nadie.
Who do you think you are? You are nobody.
Mientras que tú no eres nadie para ella, yo te amo y siempre lo haré.
While you are nothing to her, I love you and I always will.
Y tú, tú no eres nadie.
But you, you are nothing.
Tú no eres nadie para hablarme así.
I don't have to take that from you.
¿Y tú no eres nadie?
Well, aren't you anybody?
Y tú... ¡tú no eres nadie!
You are no one!
Tú no eres nadie.
You are nobody.
Tú no eres nadie aquí.
You are nothing unto this place.
¡Tú no eres nadie para juzgarme!
You don't have any room to judge me.
La idea que yo tengo del periodismo es que en principio tú no eres nadie, absolutamente nadie.
The idea that I have of journalism is that in essence you are nobody, absolutely nobody.
Tú no eres nadie aquí.
You ain't running nothing.
Tú no eres nadie.
You mean nothing to me.
Tú no eres nadie para mí.
You mean nothing to me, understand?
Hazlo, porque John y yo nos conocemos desde hace años, pero tú no eres nadie, ¿entendido?
Remember what I said. John and me go back a long way. But you don't mean nothin' to me, understand?
Palabra del día
el conejito