tu me ves

Así que si tu me ves en la calle, no corras.
So if you see me on the street, don't run away.
Necesito saber si tu me ves así tamién.
I need to know if you see me that way, too.
¿Yo te veo, tu me ves?
I see you, you see me?
Tu me ves por lo que puedo ser.
You see me for what I could be.
Tu me ves en esta silla de ruedas.
You seen me in this wheelchair.
¿Tu me ves jugando al golf?
You can see me playing golf?
María, ¿Tu me ves así?
Maria, is that how you see me?
Es decir, tú me ves como un pedazo de caramelo.
I mean, you see me as this piece of candy.
Bueno, tal vez tú me ves de esa forma porque somos amigos.
Well, maybe you see me that way because we're friends.
Tú me ves en las garras de mis opresores.
Thou beholdest me in the clutches of my oppressors.
Tú me ves tal y como soy: hermosa y digna.
You see me just as I am: beautiful and worthy.
Finalmente me vio, como tú me ves ahora.
She finally saw me, just like you see me now.
Quiero decir, tú me ves como un caramelo.
I mean, you see me as this piece of candy.
Ahora, hijo, tú me ves con tus ojos.
Now, child, you see me with your eyes.
Tú me ves más claramente que yo mismo.
You see me more clearly than I see myself.
No, no, si yo no estoy mal. ¿Tú me ves mal?
No, no, if I'm not wrong. ztu me look bad?
Pero, ¿tú me ves aquí el invierno?
But do you see me here in winter?
Tú me ves a diario desde hace 20 años.
You've seen me every day for 20 years.
Si tú me ves ahí, probablemente también me vea yo.
Well, if you can see me there, I'll probably see me too.
Si tú me ves de nuevo, tendrás que perdonarme.
Forgive me, if you see me again.
Palabra del día
el coco