tu me abandonaste

Popularity
500+ learners.
Una fiesta donde no conozco a nadie, y tu me abandonaste.
A party where I don't know anyone, and you abandoned me.
Tu me abandonaste mucho tiempo y ahora.
You abandoned me so long ago and now...
Bien, eso es porque tú me abandonaste como amigo.
Well, that's because you bailed on me as a friend.
Trabajé para ti y tú me abandonaste.
I worked for you and you abandoned me.
Papá me echó, tú me abandonaste anoche...
Dad threw me out, you abandoned me last night...
Este fue un día muy importante para nosotros... y tú me abandonaste.
This was a very important day for us and you bailed out on me.
¿Y tú me abandonaste por cinco mil dólares?
And you left me for five G's?
Me sentí abandonada porque tú me abandonaste.
I felt abandon, because you abandoned me.
Como tú me abandonaste en el bosque.
Like you abandoned me in the woods?
Tú me abandonaste mucho antes.
You abandoned me way before.
¡Tú me abandonaste a propósito!
You abandoned me on purpose!
Tú me abandonaste cuando era pequeño.
You abandoned me as a child.
¡Entonces tú me abandonaste a mí!
Then you abandoned me!
Tú... tú me abandonaste.
You... you abandoned me.
¡Y luego tú me abandonaste a mí!
Then you abandoned me!
Tú me abandonaste a continuación.
You abandoned me then.
¿Sabes qué?, tú me abandonaste y yo voy a hacer lo mismo contigo.
You walked out on me, and I'll do the same.
Tú me abandonaste. Te perdono.
You left me, too.
¡Tú me abandonaste, le diste tu corazón a su hija, entonces me dejaste aquí para que me pudriera!
You abandoned me, you gave your heart to his daughter, then left me here to rot!
Donde tú me abandonaste: en esa casita, a la que no me dejaste entrar.
Where you left me. The little house.
Palabra del día
el aguacero