tu lo mereces

Pero sabes, no... no sé si tu lo mereces.
But you know, I... I don't know if you do.
Quiero decir, tu lo mereces.
I mean, you deserve that.
¿Por que? porque yo quiero y tu lo mereces.
I want to go. Where are you?
Porque tu lo mereces!
Because you deserve it!
Ven conoce, invierte y comienza a vivir como solo tú lo mereces.
Come know, invest and start living as only you deserve.
¿Porque tú lo mereces todo y yo no?
Because you deserve to have it all and I don't?
Y tú lo mereces más que ella.
And you deserve it more than her.
He tenido que pluriemplearme, pero mira, tú lo mereces.
Had to take a second job, but hey, you're worth it.
Haz que te pague muy bien, querida. Tú lo mereces.
Make him pay through the nose, my dear you're worth it.
Mira, Marc, al final, tú lo mereces más.
Look, marc, at the end of the day, you deserved it more.
No como tú lo necesitas, no como tú lo mereces.
The way you need me to be, not the way you deserve.
Mira, Marc, al final, tú lo mereces más.
Look, marc, at the end of the day, you deserved it more.
Y... y tú lo mereces.
And... and you deserve it.
Solo que tú lo mereces.
Only you deserve it.
Tú lo mereces también.
You deserve it, too.
La Lata Coleccionable Señor Supremo Dragón Solar Hierático de Heliópolis presenta al supremo gobernador de su panteón, y está preparada para darte algo de ese poder a ti si tú lo mereces.
The Hieratic Sun Dragon Overlord of Heliopolis Tin features the supreme ruler of his pantheon, and stands ready to give some of that power to you–if you deserve it.
Palabra del día
congelado