tú eres mi amigo

Popularity
500+ learners.
Es algo de mi incumbencia, tu eres mi amiga.
It's some of my business, you're my friend.
No Nisha, tu eres mi amiga.
No Nisha, you're my friend.
Ella seguia diciendo, "Pero tu eres mi amiga." "Tu eres mi amiga."
She kept saying, "But you're my friend, you're my friend."
No Nisha, tu eres mi amiga. Y nadie que sea mi amigo es malo.
No Nisha, you are my friend and no friend of mine is bad.
No, tu eres mi amiga.
No, you're my mate. I'll come.
Lo sé, pero tu eres mi amiga y no quiero que se salga con la suya.
I know that, but you're my friend and I didn't want her to get away with it.
En su vida, las cosas con las chicas no suelen terminar bien, y tu eres mi amiga.
Things don't tend to end well for the women in his life, and you are my friend.
Rezé por ti y por, ya sabes... y no importa lo que pase, Adrian, tu eres mi amiga y te quiero.
I prayed for you and for, you know... And no matter what happens, Adrian, you're my friend, and I love you.
Tu eres mi amiga y Mike es mi amigo
You know, I'm your friend and Mike's friend.
Tu eres mi amiga mujer, ¿cierto?
You're my girl-pause-friend, right?
Y aun así, es solo porque tú eres mi amiga.
And even then, it's just because you're my friend.
Tú eres mi amiga, y pienso que eres absolutamente hermosa.
You are my friend, and I think you're absolutely gorgeous.
Era mi marido, tú eres mi amiga.
He was my husband, you are my friend.
Solo dile que tú eres mi amiga.
Just tell him that you're my friend.
Tú eres mi amiga, ¿también debes ir?
You're my friend, does that mean you have to go?
Tú eres mi amiga, él es mi amigo.
You're my friend, he's my friend.
Solamente oculto los secretos de mis amigos, y tú eres mi amiga.
I only hide my friends' secrets,... and you are my friend.
Tú eres mi amiga, no de ella.
You are my friend, not hers.
Y, Max, tú eres mi amiga.
And, Max, you are my friend.
Pero tú eres mi amiga más antigua.
But you're my oldest friend.
Palabra del día
el ritmo