tú eres bonita

Popularity
500+ learners.
¿Por qué no te vas a casa? Y besa a tu bonita esposa por mí.
Kiss that pretty shiksa wife of yours for me.
Solo tengo que sacar la información de tu bonita cabecita.
Just got to get the information out of your pretty little head.
Solo tengo que sacar la información de tu bonita cabecita.
Just got to get the information out of your pretty little head.
No me obligues a herirte en tu bonita casa.
Don't make me hurt you in your nice house
No podía esperar a ver tu bonita cara.
I just couldn't wait to see your lovely face.
No lo pienses más y crea tu bonita estancia en la Gomera.
Do not think more and create your beautiful stay in La Gomera.
¿Qué le ha pasado a tu bonita cara?
Well, what happened to your pretty face?
No quiero que estropeen tu bonita cara.
I don't want to see your pretty face pushed in.
¿Quieres hacer que tu bonita mascota esté más bonita que nunca?
Wanna make your cute pet cuter and more beautiful than ever?
No quiero estropear tu bonita reunión.
I don't want to spoil your nice reunion.
O sea, ¿qué diría tu bonita mujercita?
I mean, what would your pretty little wife say?
Mete tu bonita palabra con "C" en el coche.
Get your sweet a-word in the car.
Te pones tu bonita estola, y yo el traje azul.
Wear your new stole and I will wear my blue suit.
Aquí estamos en tu bonita casa.
And here we are in your fine place.
¡Me encargaré de ti y tu bonita cara!
I'll fix you and your pretty face!
Ahora que veo tu bonita cara, sí.
Well, I am now that I see your pretty face.
Gabriel, saluda al señor con tu bonita voz grave.
Gabriel, I greet with your beautiful voice.
Esto no tiene nada que ver con tu bonita "clase-media".
This isn't your nice middle-class world any more.
¿Es por eso por lo que tirarste toda tu bonita ropa a la calle?
Is that why you threw all your pretty clothes out in the street?
Estoy de acuerdo con tu bonita novia.
I'm gonna have to agree with your cute girlfriend over there.
Palabra del día
salir del cascarón