- Ejemplos
El ESL se ha demostrado como una milicia inoperante y trufada de yihadistas. | The FSA has proven itself to be an ill-functioning militia rife with jihadists. |
Maridaje: disfrutar con diferentes cortes de carne. Un simple bistec, una tabla de quesos o pasta trufada son muy buenas combinaciones. | Pairing: enjoy it with meat dishes. A simple steak. A cheeseboard or truffled pasta are very good combinations. |
Fue recibida el 25 de julio de 1990 en una de las salas del palacio presidencial, trufada de micrófonos. | She was received on the 25 July 1990 in one of the rooms of the presidential palace, garnished with microphones. |
En la mísma podrás encontrar su exquisita tortilla trufada como así también pescados, mariscos, carnes y ensaladas frescas con un punto muy especial. | In the same you can find its exquisite truffle omelet as well as fish, seafood, meats and fresh salads with a very special point. |
También oferta platos de temporada más cálidos, como pichón a la parrilla con salsa teriyaki trufada, costillas de ternera Wagyu en salsa teriyaki, etc. | There are also hot seasonal dishes, like grilled pigeon with Teriyaki truffle sauce, Wagyu beef ribs in Teriyaki sauce, etc. |
La extensa ciudad de Los Ángeles, trufada de autopistas y cuyos fabulosos atascos producen constantes nubarrones de smog que permanecen en el Valle durante días. | The extensive and sprawling city of Los Angeles, full of freeways whose traffic jams produce constant smog clouds that cover the Valley for days. |
Al lado de estos, situar dos vieiras y tres trozos de puerro salteado.Finalizar colocando una cucharada de café de yema trufada sobre cada ravioli y cada vieira. | Beside them place two scallops and three pieces of sauteed leek.Finish with a coffeespoon of truffled egg yolk on each ravioli and each scallop. |
Paralelamente el chef Español Nacho Chicharro nos ha vuelto a sorprender con exquisitos platos como la tortilla trufada junto a la ensalada de aguacate con carabinero. | At the same time, the Spanish chef Nacho Chicharro has surprised us with exquisite dishes such as the truffled omelet next to the avocado salad with carabinero. |
Una vida muy larga dedicada a la pintura y trufada de encuentros con las artes escénicas se puede explicar en parte por el origen del pintor, que tuvo mucho que ver con el teatro. | A very long life devoted to painting and punctuated with encounters with the performing arts may be partly explained by the painter's origins, which were closely associated with the theatre. |
Hemos asistido a un combate virulento entre los defensores de la dignidad integral y no negociable de la persona humana, entre los que me encuentro, y los promotores de una ideología cientificista trufada de materialismo. | We have witnessed a ferocious battle between the defenders of the integral and nonnegotiable dignity of the human being, of which I am one, and the promoters of an ideology which is a combination of scientism with materialism. |
Tatel, sigue creciendo y la nueva inauguración en Miami es la primera internacional de varias que tienen previstas en otras ciudades que marcan las tendencias internacionales y que necesitan conocer mucho más que una tortilla de patatas trufada, necesitan un Tatel. | Tatel, continues to grow and the new opening in Miami is the first international of several that are planned in other cities that set international trends and need to know much more than an omelette truffled potatoes, need a tatel. |
A continuación la tortilla trufada con espuma de patatas, es un plato que no pueden dejar de probar en la próxima visita a Tatel. | Then tortilla with truffled potato foam, is a dish that can not fail to try on the next visit to Tatel. |
La razón: posee un cuidado lenguaje, observaciones inteligentes y agudas, extrema corrección, fino sentido del humor, conversación chispeante (que no burdamente graciosa) trufada de observaciones vitriólicas. | Reason: she has a careful language, smart and sharp observations, an extreme correction, a fine sense of humour, a sparkling conversation (not grossly funny) stuffed with vitriolic comments. |
Studio Cocina incluye una tienda donde se pueden encontrar excelentes productos gourmet de la chef Dominicana comoPesto de tomates secos, mermelada de tocineta, mostaza trufada, mantequilla trufada y mix de hierbas. | Studio Cocina includes a storefront where you can find the Dominican chef's excellent gourmet products like Sundried Tomato Pesto, Truffled Mustard, Bacon Marmalade, Herb Mix and Truffle Butter. |
