truco publicitario

¿Qué tipo de persona contrata a un pistolero como un truco publicitario?
What kind of person hires a gunman as a publicity stunt?
Es una especie de truco publicitario, pero es divertido y se ahorra tiempo (por lo general).
It's kind of a gimmicky, but it's fun and it saves time (usually).
Necesitamos un truco publicitario.
We need a gimmick.
En un revolucionario truco publicitario desarrollado en la Feria del Juguete, Barbie™ demostró sus nuevos superpoderes y ascenderá a los cielos ante las miradas de los espectadores.
During a groundbreaking stunt at the Toy Fair, Barbie™ demonstrated her new superpowers and took to the skies in front of crowds of onlookers.
Puede que suene como un truco publicitario, pero los observadores de la industria lo han considerado como un hecho histórico: Radiohead, dijeron, es el grupo correcto que ha escogido el momento correcto para marcar su propio camino.
It may sound like a gimmicky promotion, but industry observers Monday framed it in more historical terms: Radiohead, they said, is the right band at the right time to blaze a trail of its own choosing.
El anuncio equivocado de la ganadora del concurso Miss Universo 2015 fue solo un truco publicitario para llamar la atención.
The mistaken announcement of the winner of Miss Universe 2015 pageant was just a stunt to attract attention.
Es muy evidente que el romance de la cantante y el actor no es más que un truco publicitario para promocionar la película.
It's so obvious that the affair of the singer and the actor is just a stunt to publicize the movie.
Bueno, señores, tal vez esto es una especie de truco publicitario.
Well, sirs, perhaps this is some sort of publicity stunt.
Esto se convirtió en un truco publicitario poco agradable para nosotros.
This turned into a nice little publicity stunt for us.
Algunos de estos sitios web... son todo un truco publicitario.
Some of these web sites think this whole thing's a publicity stunt.
Desestimada. ¿Concretamente qué le hace pensar que es un truco publicitario?
Overruled. What specifically makes you think this is a marketing stunt?
Es conocido el truco publicitario con la fabricación del acuario de las ventanas.
The advertising gimmick with manufacturing of an aquarium from windows is known.
Disculpe, pero esto no es un truco publicitario.
Excuse me, young lady, but this is no PR stunt.
Tiene que ser un truco publicitario, ¿no?
That's gotta be a publicity stunt, right?
Sin ello, esta noticia por desgracia no sería más que un truco publicitario.
Without it, this news would unfortunately be nothing other than a publicity stunt.
Este original truco publicitario trajo de inmediato a esta marca muchos admiradores leales.
This original advertising trick immediately brought this brand a lot of loyal fans.
Todo esto ha sido un truco publicitario.
This whole thing was a publicity stunt.
Debe ser un truco publicitario.
It must be some publicity stunt.
Las acusaciones de los partidos de oposición han llamado a la APA como un truco publicitario.
Accusations from opposition parties have called the PAC as a publicity stunt.
Esto es una broma y una forma de atraer la atención del público, truco publicitario.
This is a joke and a way to attract the public's attention, publicity stunt.
Palabra del día
la cometa