¡Truco o trato!

No recuerdo la última vez que hubo truco o trato aquí.
I can't remember the last time we had trick-or-treaters here.
¿Están listas para hacer algo de truco o trato?
Are you ready to do some trick-or-treating?
¿Pero sabes que lo de truco o trato es solo una vez al año, verdad?
But you know trick-or-treating's just one night a year, right?
¿Quién está preparado para hacer truco o trato?
Who's ready to go trick-or-treating?
¿No sois demasiado mayores para estar con lo de truco o trato?
Aren't you too old to be trick-or-treating?
Esto es para el "truco o trato".
This is for the trick-or-treaters.
Solo quedaban 45 minutos para el truco o trato, así que, ¿qué podía hacer?
There was only 45 minutes left to trick-or-treat, so what could I do?
Me había olvidado de lo de truco o trato.
Um, we forgot about trick-or-treaters.
Muchos estudiantes van truco o trato, y siempre es una buena idea recordarles sobre las prácticas seguras.
Many students go trick-or-treating, and it is always a good idea to remind them about safe practices.
Así que seis meses más tarde, Danny me sorprendió y me hizo truco o trato, solo para los dos.
So six months later, Danny surprised me and took me trick-or-treating, just the two of us.
Llevé a los chicos de truco o trato conmigo, y los invito a clases de baile y cuentos de biblioteca.
I brought the kids trick-or-treating with me, and invited them to library storytime and dance classes.
Vale, cariño, si papi no llega a casa dentro de cinco minutos, te llevo yo a hacer truco o trato, ¿vale?
All right, honey, if daddy's not home in five minutes, I will take you trick-or-treating, okay?
Halloween es conocido por las golosinas, las calabazas y por ir a pedir dulces como truco o trato, ¡pero también existen muchas oportunidades para pasar tiempo fuera y estar activo!
Halloween is known for the candy, pumpkins and trick-or-treating, but it's also full of opportunities to spend some time outdoors and get your steps in!
Cabe señalar que Halloween en 2009 y 2010 cayó en un sábado y el domingo, respectivamente, cuando hay más gente que de costumbre estarían fuera truco o trato en comparación con un día de la semana.
It should be noted that Halloween in 2009 and 2010 fell on a Saturday and Sunday respectively, when more people than usual would be out trick-or-treating as opposed to a weekday.
Hay unos niños afuera pidiendo "truco o trato".
There are some kids outside asking for "trick-or-treat."
El niño dijo, "truco o trato" y el hombre le dio unos caramelos.
The little boy said, "trick-or-treat," and the man gave him some candy.
¡Truco o trato está en el aire!
Trick-or-treating is in the air!
Quieren ir truco o trato por barrio de villanos.
They want to go trick or treating around villains neighborhood.
¿Estáis recibiendo a muchos niños del truco o trato?
Are you guys getting a lot of trick or treaters?
Bob, ¿no estas algo mayor para hacer truco o trato?
Bob, aren't you a little old to be trick-or-treating?
Palabra del día
tallar