trozo de metal

Popularity
500+ learners.
Pero podría haberme dejado un trozo de metal en tu pecho.
But I might have left a nickel in your chest.
Eso es un trozo de metal en tu ombligo.
That is a hunk of metal in your belly button.
Dean sacó un trozo de metal de la mesa.
Dean pulled a piece of metal off of the table.
¿Dónde voy a encontrar un trozo de metal aquí?
Where am I going to find a piece of metal here?
¿Ese trozo de metal es parte de un avión?
Is that piece of metal part of a plane?
Parece que ha hallado un extraño trozo de metal en las cuevas.
It seems he found a strange piece of metal in the caves.
Tienes un anuncio por palabras y un trozo de metal.
You do have a classified ad and a piece of metal.
Y me encontré con un enorme trozo de metal.
And I found a huge piece of metal.
Todo esto sin problemas en un trozo de metal.
All this hassle over a hunk of metal.
¿Qué es ese trozo de metal que llevas?
What's the piece of metal you carry with you?
Estoy andando y hablando con un trozo de metal en mi cabeza.
I'm walking and talking With a piece of metal in my head.
¿Este trozo de metal significa algo para ti?
This piece of metal mean anything to you?
Este es un buen trozo de metal.
This is a nice hunk of metal.
Alguien tiene que enseñarle a este trozo de metal algo de modales.
Someone needs to teach this hunk of metal a few manners.
Podemos aprender mucho de cada trozo de metal, y por mi experiencia...
We can learn a lot from every piece of metal, and in my experience...
Tiene un trozo de metal en el bazo.
Looks like he has a metal fragment in his spleen.
Así es el carácter, pero nosotros no somos un trozo de metal inerte.
So is the character, but we are not a piece of inert metal.
Un engranaje es un trozo de metal.
A gear is a piece of metal.
Es... es solo un trozo de metal.
It's... it's just a piece of metal.
Es solo un trozo de metal.
It's just a lump of metal.
Palabra del día
nutrir