Salieron en tropeles por las puertas de Edén y se abalanzaron sobre esta gente desprevenida, aniquilándola totalmente—no se salvó ni un hombre, ni una mujer, ni un niño. | They swept out through the gates of Eden and down upon these unprepared people, utterly destroying them—not a man, woman, or child was spared. |
Tropeles de turistas abarrotan los tenderetes en los alrededores de piazza dei Miracoli en los que se puede encontrar souvenirs y prendas con la Torre inclinada de Pisa a precio muy barato. | Throngs of tourists flock to the stalls around Piazza dei Miracoli, where you can find souvenirs and cheap clothing printed with the famous Leaning Tower. |
Los monos en tropeles, que ostentaban su viveza y sus muecas, no altaban en los bosques, ni los tigres en los juncales. | Agile and grinning bands of monkeys skipped about in the trees, nor were tigers wanting in the jungles. |
A la inversa, el Imperio Romano occidental no sucumbió ante otro Estado, sino por su decadencia interna y a consecuencia de los embates de tropeles de bárbaros. | Conversely, the Western Roman Empire did not succumb to another state, but instead to internal decay and swarms of barbarians. |
