- Ejemplos
No solo los hombres pueden acosar a los demás con sus palabras y triquiñuelas. | Not only men can harass others by their words and chicanery. |
No me dejaré engañar por otra de sus triquiñuelas. | Not falling for any more of your tricks, thank you very much. |
Correré el riesgo de sus triquiñuelas. | I'll take a chance on your tricks. |
Ya sacaron su provecho de las triquiñuelas de Madoff, ahora les toca pagar por ello. | They benefited from Madoff's misdeed, now let them pay for it. |
Sin triquiñuelas, te lo prometo. | No funny business, I promise you. |
La gestión eficiente y eficaz de las finanzas públicas no es una colección de triquiñuelas técnicas. | Efficient and effective public financial management does not represent a collection of technical tricks. |
En este tren no funcionan las triquiñuelas. | You can't play tricks on the Chicago Express. |
Ocurrieron algunas triquiñuelas, en Iowa, durante la elección primaria del 1 de Febrero? | Was mischief afoot in Iowa during the primary on February 1? |
Hubo cohechos, amenazas a los funcionarios públicos para obligarlos a firmar, triquiñuelas y todo género de corruptelas. | There were deeds, threats to public servants to force them into signing; trickery and all sorts of corrupt pressures. |
Más bien parece que quieren ser reconocidos como expertos en triquiñuelas, negocios truculentos y conspiraciones bien montadas. | It seems more as if they wish to be recognized as experts in trickery, shady deals and well-planned conspiracies. |
De acuerdo a algunos damnificados, cientos de triquiñuelas fueron puestas en escena para privarlos de sus viviendas. | According to some of the hurricane victims, hundreds of tricks were used to deprive them of their houses. |
El conflicto producido por las triquiñuelas de Jacob al robarle a Esaú la primogenitura, se enconó a través de las generaciones. | The strife created by Jacob's trickery in stealing Esau's birthright festered through the generations. |
Observamos desarrollarse estas grandes triquiñuelas y hemos tomado nota de cuán realmente caraduras son esos tipos de medios. | We watch this grand chicanery play out and have taken note of just how callous these media types really are. |
No debemos permitir que alrededor de este problema la socialdemocracia, utilice para ocultarse, todo tipo de triquiñuelas y reservas. | We must not permit the social-democracy to hide itself in this question behind all sorts of tricks and reservations. |
Aunque muchos adoptaron estas triquiñuelas y decepciones, la reputación de su clase, después de todo, se basaba en ciertos logros aparentes. | While many resorted to these tricks and deceptions, their reputation as a class, after all, stood on apparent achievement. |
Entre otras triquiñuelas legales, Kukoc consiguió un amparo constitucional contra su arresto, dictado por la Dra. Martha Rojas, magistrado del Tribunal Constitucional. | Among other legal tricks, Kukoc got a constitutional injunction against his arrest, ordered by Dr. Martha Rojas, a magistrate of the Constitutional Tribunal. |
Sin embargo, además de estos asuntos, numerosos problemas surgen del simple número de reclutas que evitan el servicio militar a través de triquiñuelas. | However, in addition to these issues, numerous problems arise from the sheer number of conscripts who avoid military service through alternative 'side-door' means. |
La mayor parte de las veces, mis viejos amigos de hace cincuenta años lo hacen por ignorancia, porque no se enteraron de las triquiñuelas. | Most of the time, my old friends of 50 years ago do it because of ignorance, because they didn't know how the trick was done. |
Durante todo el proceso de reparos, los medios de comunicación y los observadores internacionales constataron las más variadas triquiñuelas para impedir o dificultar la ratificación de las firmas. | Throughout the whole challenges process the media and foreign observers verified the most varied of tricks to avoid or make difficult the ratification of signatures. |
Una cosa está clara: ninguna cantidad de negociaciones ni triquiñuelas legales conciliarán los intereses de los trabajadores y campesinos con los intereses de la oligarquía y el imperialismo. | One thing is clear: no amount of negotiations and constitutional trickery will conciliate the interests of workers and peasants and those of the oligarchy and imperialism. |
