Resultados posibles:
triplicar
- Ejemplos
Me ocuparé de que tus honorarios se tripliquen. | I'll see that your fee is tripled. |
Dupliquen sus esfuerzos, tripliquen sus esfuerzos. | Double your efforts, triple your efforts. |
Sigue los pasos y consigue que tus tasas de engagement se tripliquen. | Put the steps to work, and you can expect your engagement rates to triple. |
Agrega casillas que te lleven a otros espacios o que tripliquen tu siguiente lanzamiento. | Add game spaces that take you to other spaces or would triple your next roll. |
Hasta el momento se han instalado diez, permitiendo que los agricultores que las usan tripliquen sus ingresos. | Ten pumps have been installed so far, enabling the farmers who use them to triple their income. |
Punteado: dejar leudar las piezas ya armadas y estibadas en lugar tibio para que dupliquen o tripliquen su volumen dependiendo de la preparación realizada. | Dotted: stop proving parts already armed and stowed in warm place so they double or triple its volume depending on carried out preparation. |
Las siguientes 25 tácticas pueden hacer que tus líneas de asunto sean más llamativas y tripliquen tus tasas de apertura de correos electrónicos en solo una semana. | These 25 tactics can make your subject lines compelling and triple your email open rates in just one week. |
La instalación de paneles solares para calentar el agua han aumentado a más del doble entre 2009 y 2012, y se espera que se tripliquen para 2020. | Installations of solar panels to heat water more than doubled between 2009 and 2012, and are expected to triple by 2020. |
Para 2050, se prevé que las emisiones del sector de suministro de energía se tripliquen respecto a 2010, principalmente por la electricidad utilizada en los edificios y en la industria. | By 2050, the emissions from the energy supply sector are projected to triple compared to 2010, mainly from the electricity used in buildings and industry. |
Hoy en día, las dimensiones del problema de la lluvia ácida están creciendo de forma rápida en Asia, con emisiones de SO2 que se espera que tripliquen los niveles desde 1990 a 2010 si continúan las tendencias actuales. | Today, the dimensions of the acid rain problem are growing rapidly in Asia, with SO2 emissions expected to as much as triple from 1990 levels by 2010 if current trends continue. |
De acuerdo con las previsiones de la Organización Mundial del Turismo, es probable que las llegadas de turistas internacionales prácticamente se tripliquen en los dos próximos decenios, lo que significa que cerca de 1.600 millones de turistas visitarán países extranjeros en el año 2020. | According to forecasts by the World Tourism Organization, international tourist arrivals are likely to almost triple over the next two decades, with nearly 1.6 billion tourists visiting foreign countries by the year 2020. |
Si bien la creación del Servicio de Reasentamiento potencia a la Oficina para utilizar los lugares de reasentamiento de la mejor manera posible, hay que hacer mucho más porque es probable que las necesidades de reasentamiento se tripliquen en 2009. | While the Office's capacity to make optimum use of resettlement places had been enhanced by the establishment of the Resettlement Service, much more needed to be done, since resettlement requirements were likely to triple in 2009. |
Tripliquen el volumen de las pestañas con la ayuda de las canal Max Factor 2000 Calorie, que crea el ultra-volumen. | Treble the volume of the eyelashes by means of flourishes Max Factor 2000 Calorie, creating ultra - volume. |
A fin de subsanar el déficit de democracia en las Instituciones de Bretton Woods, los ministros reiteran el llamado a que, como mínimo, se tripliquen los votos básicos para realzar la voz de los países de bajo ingreso. | In order to redress the democratic deficit at the BWIs, Ministers reiterated their call for at least a tripling of basic votes in order to enhance the voice of low-income countries. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!