trip through time

The man chosen to make the trip through time is a prisoner.
El elegido para realizar el viaje mediante del tiempo es un prisionero.
Take a trip through time today and find out!
Tome un viaje a través del tiempo hoy y descubra!
A trip through time and space led by a physicist and astronomer.
Viaje por el espacio y el tiempo conducido por un físico astrónomo.
Finally, the Ghassoul mask will finish this trip through time.
Finalmente, la mascarilla de gasshoul será la guinda de este viaje en el tiempo.
Join Mortimer for a trip through time in this great hidden object game.
Únete a Mortimer en su viaje por el tiempo en este juego de búsqueda.
Take it as a fun trip through time and out of time.
Véanlo como si fuera un viaje divertido a través del tiempo y fuera del mismo.
Take the most exciting trip through time in Holland with the Museum steam train.
Disfruta del viaje a través del tiempo más emocionante por Holanda con el tren a vapor Museumstoomtrein.
Get to know some places in our country that take you on a trip through time.
Conozca a algunos lugares alrededor de nuestro país que te lleva en un viaje a través del tiempo.
What about ending our tour by taking a trip through time? Here, it is possible.
¿Qué le parece terminar el paseo haciendo un viaje en el tiempo? Aquí, es posible.
As opposed to other places, you can take a trip through time from these religious temples.
A diferencia de otros lugares, se podría establecer un viaje en el tiempo a partir de estos templos religiosos.
Tracks, stations and platforms provide a framework for Barada bags on a trip through time.
Vías, andenes y estaciones sirven de marco a los bolsos de Barada en un viaje a través del tiempo.
Discover the area around Dubrovnik and take a trip through time to the Middle Ages in Korula.
Descubre el área que rodea a Dubrovnik y viaja atrás en el tiempo hasta la Edad Media en Korčula.
The characters were travellers who set off from Madrid and entered into an absurd trip through time.
Los personajes eran unos viajeros que partían de Madrid y se iban adentrando en un viaje absurdo a través del tiempo.
This trip through time will carry us closer to the mechanical, musical and metaphysical mysteries of the instrument, nearly inexplicable.
Este viaje en el tiempo nos acercará a los misterios mecánicos, musicales y metafísicos de un instrumento casi inexplicable.
Take a trip through time and learn about Linde from its first beginnings to the present day.
Viaje con nosotros a través del tiempo para obtener más información acerca de Linde desde sus comienzos hasta la actualidad.
When I had my NDE, I have literally been out of my body and have made a trip through time.
Cuando tuve mi ECM, fui literalmente sacado de mi cuerpo e hice un viaje a través del tiempo.
Opened on March 17, the multimedia room will allow pilgrims and tourists to take a trip through time on the Via Crucis.
Es la sala multimedia sobre el Viacrucis, que permitirá a peregrinos y turistas realizar un viaje en el tiempo.
When we arrive at the Island that hosts this location it gives us the sensation of having made a trip through time and space.
Cuando llegamos a la Isla que aloja este emplazamiento nos da la sensación de haber hecho un viaje por el tiempo y el espacio.
For 60 minutes, we will take you on a trip through time, covering 20 centuries of the capital's history, from its foundation to the modern day.
A lo largo de 60 minutos se hace un viaje en el tiempo, recorriendo 20 siglos de historia de la capital, desde su fundación hasta nuestros días.
This extraordinary game–belonging to the genre of tycoon games–shows its colorfulness and variety and takes you on a trip through time.
De vivos colores y muy variado se presenta el extraordinario juego, que pertenece a la categoría de los juegos de construcción, y os lleva de viaje en el tiempo.
Palabra del día
silenciosamente