Tridentine

I don't say they have malicious intentions, nor that tridentine Mass isn't worth while.
No digo que tienen intenciones maliciosas, ni tampoco que la Misa tridentina no vale la pena.
The Tridentine reform has produced immense fruits of holiness.
La reforma tridentina ha producido inmensos frutos de santidad.
Visitors can participate in the Tridentine mass every day.
Sus visitantes pueden participar todos los días en la misa tridentina.
One of the most popular Tridentine missals.
Uno de los misales tridentinos más populares.
Answer from such purpose that the author begins with the recall the Tridentine reform.
Respuesta de tales fines que el autor comienza con la retirada de la reforma tridentina.
The first pier would be liberalization in the use of the so-called Tridentine mass.
El primero sería el de la liberalización del uso de la llamada misa tridentina.
Ratzinger and others think nothing, for example, of asking for a return to the Tridentine Mass.
Ratzinger y otros no piensan nada, por ejemplo, de pedir el regreso a la Misa Tridentina.
The received and approved rite that cannot be taken away from us is the Tridentine Mass.
El rito aprobado y recibido que no nos puede ser arrebatado es la Misa tridentina.
With the Tridentine reforms between 1572 and 1692 the prohibitions of the Chant succeeded one another.
Con las reformas tridentinas, entre 1572 y 1692, las prohibiciones del Canto se fueron sucediendo.
In fact, the implementation of the Tridentine reform in Europe was also the merit of the nuncios.
En realidad, fue también mérito de los nuncios la actuación en Europa de la reforma tridentina.
Under his pontificate many priests and religious were persecuted, and even condemned, for their fidelity to the Tridentine Mass.
Durante su pontificado numerosos sacerdotes fueron perseguidos, e incluso condenados, por su fidelidad a la misa tridentina.
In addition to, everyone knows how the Tridentine Reform began a training of clergy animated by a strong missionary spirit.
Además, todo el mundo sabe cómo la reforma tridentina comenzó una formación del clero animados por un fuerte espíritu misionero.
And this because the Pope had manifested his wish of granting them the use of the Tridentine rite, recognizing their particularity.
Y esto porque el Papa había manifestado su voluntad de concederles el uso del rito tridentino, reconociendo su peculiaridad.
Therefore, if Tridentine equivalent today Fixed 'na mignotta, the term dogma and dogmatic, roughly equivalent to that of Paraculo.
Por lo tanto, Si equivalente tridentina hoy fijo de 'na mignotta, el término dogma y la dogmática, más o menos equivalente a la de paraculo.
Dear Father Paul, normally attend Mass N.Ö., but when I have the chance I go willingly to that in Tridentine rite.
Querido Padre Paul, normalmente asistir a misa N.Ö., pero cuando tengo la oportunidad voy a gusto a los que en el rito tridentino.
Only in 2007, with the issuance of Pope Benedict XVI's motu proprio, was it finally admitted that the Tridentine Mass had never been abrogated.
Solamente en 2007, por un Motu Proprio de Benedicto XVI, se reconoció el hecho de que la Misa tridentina nunca había sido abrogada.
He therefore has it in mind to facilitate the use of the Tridentine missal, in particular by removing the obligation to obtain permission from the local bishop.
Por tanto, tiene la intención de facilitar el uso del misal tridentino, en particular haciendo desaparecer la obligación de permiso del obispo del lugar.
CAÑIZARES LLOVERA: Actually, every day in the Cathedral of Toledo the mass is celebrated and Lauds recited also in that ancient rite, which survived the Tridentine reform.
Cañizares Llovera: Efectivamente todos los días en la Catedral de Toledo se celebra misa, y se rezan las laudes, según este antiquísimo rito, que sobrevivió a la reforma tridentina.
Indeed, the Holy Father himself asked the bishops to be generous in granting the indulgence that allows the celebration of the Tridentine mass in their dioceses.
Es más, el Santo Padre les ha pedido a los obispos que sean generosos a la hora de conceder el indulto que permite la celebración de la misa tridentina en sus diócesis.
Thus, for seeming paradox, The Council of Trent had better and more widespread application in mission lands through the work of missionaries, that moving the Tridentine whole continents evangelized disciplines.
Así, para la aparente paradoja, El Concilio de Trento tuvo una mejor y más amplia aplicación en tierras de misión a través del trabajo de los misioneros, que mueve las disciplinas continentes enteros tridentinos evangelizados.
Palabra del día
el coco