trial period
- Ejemplos
Moreover, the several months' trial period is drawing to a close. | Además, se acerca el final del período de prueba de varios meses. |
As for the harmonization of laws between the Federation of Bosnia and Herzegovina, a trial period of observation would be necessary. | En cuanto a la armonización de las leyes entre la Federación de Bosnia y Herzegovina, se necesitará un período de observación preliminar. |
At the request of the Centre, staff members agree to undergo a medical examination by the Centre's medical officer before the end of the trial period. | A solicitud del Centro, el agente deberá aceptar someterse a un reconocimiento médico a cargo del médico asesor del Centro antes de que finalice el período de prueba. |
At the request of the Centre, staff members agree to undergo a medical examination by the Centre's medical officer before the end of the trial period. | A solicitud del Centro, el agente deberá aceptar someterse a un reconocimiento médico a cargo del médico asesor del Centro antes de que finalice el período de prácticas. |
Member States shall ensure that 25 to 8,33 kHz conversions are operated for a trial period of minimum four weeks, during which time safe operation is verified, prior to coordination in the Table COM2 of ICAO Doc 7754. | Los Estados miembros garantizarán que las conversiones de 25 a 8,33 kHz se operen durante un período de prueba mínimo de cuatro semanas, en el cual se verificará la seguridad de las operaciones, previamente a la coordinación de la tabla COM2 del Doc 7754 de la OACI. |
There is no limit for the trial period. | No se ha establecido ningún límite para el período del juicio. |
Over the trial period, six months. | Durante la duración del juicio, seis meses. |
A total of 544 couples completed the program during the trial period between August and October 2004. | Durante el período piloto, entre agosto y octubre de 2004, 544 parejas completaron el programa. |
The probationer may resign at any time during the trial period, giving one month's notice, unless otherwise agreed. | El agente podrá dimitir en todo momento durante el período de prácticas, con un preaviso de un mes, salvo acuerdo que establezca otro plazo. |
The probationer may resign at any time during the trial period, giving one month's notice, unless otherwise agreed. | El agente en prácticas podrá dimitir en todo momento durante el período de prácticas, con un preaviso de un mes, salvo acuerdo en contrario. |
You will recall that you advised this House that this new procedure was going to run for a trial period for three months. | Como recordará, informó usted a esta Asamblea de que ese nuevo procedimiento iba a funcionar durante un período experimental de tres meses. |
Without prejudice to paragraph 3, the total length of the trial period shall in no circumstances exceed 12 months. | Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 3, la duración total del período de prácticas no podrá, en ningún caso, ser superior a 12 meses. |
Without prejudice to paragraph 3, the total length of the trial period shall, in no circumstances, exceed 12 months. | Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 3, la duración total del período de prácticas no podrá, en ningún caso, ser superior a doce meses. |
We therefore advocate an extended deadline to allow for a trial period and subsequent adaptation to a system that does not exist in Portugal. | Por tanto, abogamos por un plazo ampliado para permitir un período de prueba y la posterior adaptación a un sistema que no existe en Portugal. |
In particular, any reference to launching the fund for a trial period because that is exactly what we intended to do. | En particular, en lo que se refiere al lanzamiento del Fondo en fase experimental porque eso es, en realidad, lo que se hace. |
That is how you should look at it, and that is why we have also taken the precaution of first having a trial period and then an evaluation. | Así es como debería verlo, y por esta razón también hemos tomado la precaución de hacer primero un período de prueba y después una evaluación. |
In order to avoid delays an automatic validation procedure for new application was introduced from 1 May 1998 for a six-month trial period. | Con objeto de evitar posibles demoras, a partir del 1 de mayo de 1998 se introdujo un procedimiento de validación automática para nuevas solicitudes por un período de prueba de seis meses. |
The SBSTA noted the increasing number of Parties included in Annex I to the Convention that have submitted complete annual inventories during the trial period established by decision 3/CP.5. | El OSACT tomó nota del creciente número de Partes incluidas en el anexo I de la Convención que han presentado inventarios anuales completos durante el período experimental establecido por la decisión 3/CP.5. |
This regulation will be evaluated before the trial period ends and I sincerely hope that this evaluation will then form the basis for a more comprehensive, more ambitious, long-term solution. | El Reglamento deberá ser sometido a una evaluación al final de la fase de prueba, y espero que esa evaluación pueda ser la base de una solución duradera, generosa y completa. |
Moreover, with the application of the new Treaty, this agreement marks the end of what could be termed a test or trial period for the codecision procedure and Parliament's role as a co-legislator. | Además, este acuerdo marca, con la aplicación del nuevo Tratado, la conclusión de lo que podríamos llamar período de prueba o de rodaje del procedimiento de codecisión y del papel del Parlamento como colegislador. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!