treta
Es una de nuestras tretas preferidas, el gusano en la manzana. | It's one of our favorite scams— the worm in the apple. |
No puedo esperar a utilizar tus tretas con Lisa. | I can't wait to use your moves on Lisa. |
La tretas del ego son tan atractivas como pueden ser. | Ego's wiles are as attractive as can be. |
No es difícil, unas pocas tretas femeninas y tú eres tan ingenuo. | It's not difficult, a few feminine wiles and you're so naive |
Realizará o reenviará encuestas, concursos, tretas piramidales o cartas en cadena. | Conduct or forward surveys, contests, pyramid schemes or chain letters. |
Prueba tus tretas conmigo, no con mi primo. | Play your tricks on me, but not my cousin. |
No quiero que lo lastimes con tus tretas. | I don't want him hurt by your schemes. |
Siempre se encontrarán escapatorias y tretas para superar las nuevas prescripciones. | Loopholes and quibbles are always found to get around the new prescriptions. |
Tú tienes tu espada, yo tengo mis tretas. | You have your swords. I have my tricks. |
Te enamoras de un mago, te enamoras de todas sus tretas. | You fall for a magician, you fall for all of his tricks. |
Las potencias del mal lo habían hecho víctima de sus tretas. | The powers of evil had played their game. |
No te cuento ni la mitad de sus tretas. | I don't tell you half their stunts. |
Algunas tretas son tan evidentes que casi no hay necesidad de denunciarlas. | Some tricks are so obvious that they almost need not be pointed out. |
¿Es otra de tus tretas? | Is this another one of your traps? |
Pero las tretas son inagotables. | But the tricks are inexhaustible. |
Una de las tantas tretas de los sistemas populistas, pero muy alejada de la realidad. | One of the many tricks of populist systems, but very far from reality. |
Es solo una de mis tretas. | Just one of my tricks. |
¿Creen que no conozco sus tretas? | You think I am not onto your escapades? |
No te dejes engañar por sus tretas. | Please do not be fooled by this ploy. |
Es una de sus tretas. | It's one of her little ways. |
