tretas
-tricks
Plural de treta

treta

Es una de nuestras tretas preferidas, el gusano en la manzana.
It's one of our favorite scams— the worm in the apple.
No puedo esperar a utilizar tus tretas con Lisa.
I can't wait to use your moves on Lisa.
La tretas del ego son tan atractivas como pueden ser.
Ego's wiles are as attractive as can be.
No es difícil, unas pocas tretas femeninas y tú eres tan ingenuo.
It's not difficult, a few feminine wiles and you're so naive
Realizará o reenviará encuestas, concursos, tretas piramidales o cartas en cadena.
Conduct or forward surveys, contests, pyramid schemes or chain letters.
Prueba tus tretas conmigo, no con mi primo.
Play your tricks on me, but not my cousin.
No quiero que lo lastimes con tus tretas.
I don't want him hurt by your schemes.
Siempre se encontrarán escapatorias y tretas para superar las nuevas prescripciones.
Loopholes and quibbles are always found to get around the new prescriptions.
Tú tienes tu espada, yo tengo mis tretas.
You have your swords. I have my tricks.
Te enamoras de un mago, te enamoras de todas sus tretas.
You fall for a magician, you fall for all of his tricks.
Las potencias del mal lo habían hecho víctima de sus tretas.
The powers of evil had played their game.
No te cuento ni la mitad de sus tretas.
I don't tell you half their stunts.
Algunas tretas son tan evidentes que casi no hay necesidad de denunciarlas.
Some tricks are so obvious that they almost need not be pointed out.
¿Es otra de tus tretas?
Is this another one of your traps?
Pero las tretas son inagotables.
But the tricks are inexhaustible.
Una de las tantas tretas de los sistemas populistas, pero muy alejada de la realidad.
One of the many tricks of populist systems, but very far from reality.
Es solo una de mis tretas.
Just one of my tricks.
¿Creen que no conozco sus tretas?
You think I am not onto your escapades?
No te dejes engañar por sus tretas.
Please do not be fooled by this ploy.
Es una de sus tretas.
It's one of her little ways.
Palabra del día
el regalo