trespassed
Participio pasado detrespass.Hay otras traducciones para esta conjugación.

trespass

Do you think I should have trespassed the border to catch it?
¿Ud. piensa que debería haber cruzado la frontera para capturarlo?
No, I've trespassed on your hospitality long enough.
No, ya me he aprovechado de su hospitalidad lo suficiente.
Someone has trespassed on our land.
Alguien ha entrado en nuestra tierra.
Criticism began to harass him and it trespassed the limits of what was acceptable.
Las críticas comenzaron a asediarlo, y sobrepasaron los límites de lo aceptable.
I have trespassed a threshold.
He traspasado un umbral.
Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made.
Cenred dijo que la patrulla se metió en sus tierras, y había que dar ejemplo.
This is trespassed perpendicularly by sections that separate the four different districts, all covering cross functions.
Este es atravesado perpendicularmente por secciones que separan a los cuatro distritos, cubriendo todo con funciones transversales.
Mr President, I trespassed on your goodwill for speaking time in an earlier debate.
Señor Presidente, he abusado de su buena voluntad para hacer uso de la palabra en un debate anterior.
Should this threshold be trespassed, the world will face severe economic, social, environmental and human risks.
Si se supera este umbral, el mundo se enfrentará a graves riesgos económicos, sociales, ambientales y humanos.
Automaticity is much needed if we want to be sure that red lines are not freely trespassed.
La automaticidad es muy necesaria si queremos estar seguros de que las líneas rojas no se traspasan libremente.
The limit was trespassed.
Literalmente, la frontera se había cruzado.
Early support from the outside was important when Repsol first trespassed on Guarani territory in Itika Guasu.
El apoyo temprano del exterior era importante cuando Repsol entró por primera vez en el territorio guaraní Itika Guasu.
When you go off track and do anything wrong, you will regret having trespassed His commands, and repent.
Cuando uno se sale de la pista y hace algo mal, uno lamentará haber transgredido Sus mandamientos, y se arrepentirá.
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Vendrá como águila contra la casa del SEÑOR, porque traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.
It creates a shield or layer between the IP and torrent movie downloads on the internet, which cannot be trespassed.
Se crea un escudo o capa entre las descargas de propiedad intelectual y de la película torrente en Internet, que no puede ser traspasado.
He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Vendrá como un águila contra la casa del SEÑOR, porque han transgredido mi pacto, y se han rebelado contra mi ley.
Martin and Thomas were jailed last week after heading a group of PIP members who trespassed on Navy land in Vieques.
Martin y Thomas fueron encarcelados la semana pasada por dirigir un grupo de partidarios del PIP que invadió tierras de la Marina en Vieques.
In the barrier as unity of being and ought is entailed that it must be trespassed, that it must be negated.
Debe ser algo que no es. La barrera como unidad del Ser y deber implica que debe ser traspasada, negada.
Due to lacking of any proper word I would say that his cells disintegrated, trespassed the barrier and reintegrated once again forming a tangible body.
Por falta de un termino apropiado diría que sus células se desintegran, traspasan la barrera y se reintegran otra vez formando su cuerpo tangible.
The public cannot be persuaded that their security suffers when the Interior Ministers feel that their competences have been trespassed upon.
No podremos convencer a los ciudadanos de que su seguridad está en peligro si los ministros de Interior consideran que se han superado sus competencias.
Palabra del día
crecer muy bien