tremulous
- Ejemplos
The rigidity of the skeleton abandons itself to the tremulous flesh. | La rigidez del esqueleto se abandona a la carne trémula. |
Anne-Marie Owens, however, was tremulous, and blurry of diction. | Anne-Marie Owens sin embargo estuvo trémula y confusa en la dicción. |
Only tremulous shadow twists in my hands. | Solo la sombra trémula se retuerce en mis manos. |
And so we too fell victim to the tremulous tragedy of divorce. | Así fue para nosotros también la trémula tragedia del divorcio. |
A heartbreakingly tremulous smile appears on Gabrielle's face. | Una desconsolada y trémula sonrisa asoma al rostro de Gabrielle. |
Tears spring to her eyes and a tremulous smile curves her lips. | Las lágrimas saltan de sus ojos y una sonrisa temblorosa cubre sus labios. |
The place where life is real, the bright tremulous picture of the whole human society. | Es el lugar de la verdadera vida, el retrato viviente y trepidante de cualquier sociedad humana. |
Referring to the works of a subtle, tremulous geometry, as suggested by Cecilia Vicuña. | Alude a las obras de sutil y temblorosa geometría, con el término sugerido por la poeta chilena Cecilia Vicuña, esposa del artista. |
It is this woman would be his wife, receiving a reward excellent man and tremulous and tender father to his children. | Es esta mujer sería su esposa, recibiendo una excelente recompensa al hombre y padre tembloroso y tierno con sus hijos. |
WATER STRANDS Referring to the works of a subtle, tremulous geometry, as suggested by Cecilia Vicuña. | HILOS DE AGUA Alude a las obras de sutil y temblorosa geometría, con el término sugerido por la poeta chilena Cecilia Vicuña, esposa del artista. |
Bob's voice was tremulous when he told them this, and trembled more when he said that Tiny Tim was growing strong and hearty. | La voz de Bob era temblorosa al decir eso y tembló más cuando dijo que Tiny Tim crecía en fuerza y vigor. |
If this sounds like a contrast from more familiar approaches to Wagner involving harmonic mass and tremulous emotion, it was. | Si esto que digo suena a contraste con una más forma más habitual de interpretar a Wagner que conlleva una gran masa armónica y vibrante emoción, así fue. |
Rios 11 (18v) Sixth Trecena: Naollin (Nahui Ollin), that is to say, the tremulous action and motions of the Sun caused by the reflection of its rays. | Ríos 11 (18v) Sexta Trecena: Naollin (Nahui Ollin), eso es para decir, la acción trémula y movimientos del Sol causados por el reflejo de sus rayos. |
The Spaniard saw her wandering eyes and her tremulous lips offering themselves to him; in his grasp he felt her cold hands; her breath floated about him. | El español vio sus ojos extraviados y su boca llorosa que se ofrecían; sintió en sus manos las manos frías de ella, le envolvió su aliento. |
One can gradually develop in oneself these abilities, upon habitual objects, noticing thereby that when a clear image is created, a peculiar tremulous vibration occurs, similar to a magnetic reaction. | Uno puede desarrollar gradualmente estas habilidades sobre objetos cotidianos, notando de ello que cuando se crea una imagen clara, ocurre una peculiar vibración temblorosa, similar a la reacción magnética. |
All these tremulous waves of expanding motion, Whirling, trembling, wandering, writhing, drifting All shadows of Your intricate weaving dance, Lightly moving to the music of ecstasy. | Todas estas ondas trémulas del movimiento de extensión, Giro, temblando, vagando, el writhing, mandilando Todas las sombras de su danza que teje intrincada, Ligeramente moviéndose a la música del éxtasis. |
But into the crepuscular light creeps ambiguity, the most delicate of blurring signals suggesting the tremulous emotions that can find no name and that move within the painting without boundaries. | Pero la ambigüedad repta en la luz del ocaso: las más delicadas y borrosas señales sugieren emociones trémulas, innombrables, que se mueven sin límites dentro de la pintura. |
Our tremulous and exuberant thought, in the short time that discretion demands, are hard pressed to put into words the joy that overflows from our souls on this memorable night. | Apenas acierta el pensamiento, a la vez trémulo y desbordado, a poner, en la brevedad que le manda la discreción el júbilo que nos rebosa de las almas en ésta noche memorable. |
The global citizens movement would be the self-conscious agency for making the change to a civilization worthy of the name, an answer to the question posed by tremulous lips everywhere: what can I do? | El movimiento de ciudadanos del mundo sería el agente autoconsciente que realizaría la transición hacia una civilización digna de ese nombre, una respuesta a la pregunta que en todas partes plantean labios preocupados: ¿qué puedo hacer? |
My brother said that Deacon Montague began as usual in his prayer, in a low, feeble voice, but soon began to wax warm and to raise his voice, which became tremulous with emotion. | Mi hermano dice que el diácono Montague empezó con su oración usual, en una voz grave y débil, pero que pronto empezó a encenderse y a levantar su voz, que se volvió trémula de emoción. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!