treated as
- Ejemplos
Some kinds of care are never treated as an emergency. | Algunas clases de atención médica nunca se consideran una emergencia. |
In determining the reduction, the student is treated as emancipated. | Para determinar la reducción, se considera al estudiante como emancipado. |
The MAS can be treated as a service by other systems. | Se puede tratar el MAS como un servicio por otros sistemas. |
Accordingly, such communication may not be treated as privileged or confidential. | En consecuencia, tales comunicaciones no podrán considerarse privilegiadas o confidenciales. |
Results of this analysis should be treated as indicative, not definitive. | Los resultados de este análisis deben considerarse indicativos y no definitivos. |
Regional governments and local authorities not treated as sovereigns | Administraciones regionales y autoridades locales no asimiladas a emisores soberanos |
MC Shan says that he was treated as a child. | MC Shan dice que él fue tratado como un niño. |
Your responses to these surveys are treated as confidential information. | Sus respuestas a estas encuestas son tratadas como información confidencial. |
These are drastic measures and should be treated as such. | Estas son medidas drásticas y deben ser tratadas como tales. |
There were really treated as VIP and enjoyed the moment. | Allí fueron realmente tratados como VIP y disfrutamos del momento. |
He was well received in London and treated as a hero. | Fue bien recibido en Londres y tratado como un héroe. |
But all must be treated as personalities, with equal rights. | Pero todos deben ser tratados como entes, con derechos iguales. |
He is a lawyer and must be treated as such. | Él es un abogado, y debe ser tratado como tal. |
He is a director, and should be treated as such. | Él es un director y debería ser tratado como tal. |
These customers are unique and deserve to be treated as such. | Estos clientes son únicos y merecen ser tratados como tal. |
This is serious, and it should be treated as such. | Esto es serio, y debería ser tratado como tal. |
Information shared with these agencies will be treated as confidential. | Información compartida con estos organismos será tratada como confidencial. |
Because she's been treated as an object her entire life. | Porque ha sido tratada como un objeto toda su vida. |
Those who are not convicted should be treated as innocent. | Los que no son condenados deberían ser tratados como inocentes. |
Pregnancy should never be treated as a disciplinary offence. | El embarazo nunca debería ser tratado como una infracción disciplinaria. |
