treat you better

Because when you are polite to people, they treat you better.
Porque cuando eres amable con la gente, te tratan mejor.
People may treat you better because you are ill.
La gente podría tratarte mejor porque estás enfermo.
I'm going to treat you better than he does.
Voy a tratarte mejor de lo que él lo hace.
But if you come back, I promise I'll treat you better.
Pero si vuelves, prometo tratarte mejor.
I will treat you better from now on.
Te trataré mejor de hora en adelante.
He drove himself away... on his motorcycle after you asked him to treat you better.
Se alejó solo. En su moto, luego de que le pidieras que te tratara mejor.
Man, i promise that i will treat you better than right Gotta know, Is he out there some where?
Hombre, te prometo que voy a tratar mejor que la derecha Que saber, ¿Es allí donde algunos?
Did they treat you better?
Te la hicieron mejor.
When I leave you, think not that the world will treat you better than it did me.
Cuando ya no esté con vosotros, no penséis que el mundo os tratará mejor de lo que me trató a mí.
And when I am no more with you, think not that the world will treat you better than it did your Master.
Cuando ya no esté con vosotros, no penséis que el mundo os tratará mejor de lo que trató a vuestro Maestro.
And when I am no more with you, think not that the world will treat you better than it did your Master.
Cuando ya no esté con vosotros, no creáis que el mundo os va a tratar mejor de lo que trató a vuestro Maestro.
My boss hates me. - Bring him coffee every day and be the person that does his paperwork for him. He'll start to treat you better.
Mi jefe me odia. – Llévelo un café todos los días y sea la persona que hace el papeleo por él. Empezará a tratarle mejor.
Palabra del día
oculto