Resultados posibles:
trazar
Pero en algún punto, hacía falta que trazara la línea. | But at some point, I just have to draw the line. |
La OSSI recomendó que la secretaría trazara una estrategia de recaudación de fondos. | OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy. |
Nadie esperaba que trazara esa línea, la verdad. | No one expected me to draw the line, honestly, |
Y plantearon que se trazara una ruta para construir un modelo que garantizara una educación pública integral. | They proposed that a model be designed that would guarantee comprehensive public education. |
Por esta razón, el Grupo de Trabajo recomendó que cada país trazara una estrategia nacional sobre tecnologías de la información y la comunicación. | For this reason the Working Group recommended that each country establish a national ICT strategy. |
Exhorté al Presidente Arafat a que ejerciera el liderazgo político y trazara el derrotero que debía seguir su pueblo. | I urged Chairman Arafat to exercise political leadership and set the course for the future of his people. |
Bueno, era cuestión de tiempo que alguien trazara una línea y definiera claramente algunos límites en cuanto a qué es qué. | Well, it was about time someone drew a line in the sand and clearly defined some boundaries as to what's what. |
El PNUD recurrió a un consultor, a quien había contratado inicialmente para que organizara la conferencia, para que trazara la correspondiente política. | UNDP employed a consultant, who had initially been recruited to organize the conference, to develop a policy. |
Si se trazara correctamente, creo que en la Estación Espacial Internacional creo que la Estación Espacial Internacional la tendría también. | And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too. |
Habida cuenta de los condicionamientos de la geografía humana, si se trazara un mapa con líneas rectas, como prefería la parte turca, no se hubieran podido respetar esos criterios. | Given the human geography, a map with straight lines, preferred by the Turkish side, would not have been able to respect these criteria. |
A continuación se realizará un análisis de las distintas cuestiones implicadas en la esfera de la problemática infantil, siguiendo con el esquema que trazara la Comisión en su Tercer Informe al respecto. | Following is an analysis of the different issues relating to children, following the same structure that the Commission adopted in its Third Report. |
Islas Mujeres está aquí, ni siquiera en el Golfo de México, está al sur del Canal de Yucatán, o de la línea que se trazara desde Pinar del Río a la península de Yucatán. | Islas Mujeres is here, it's not even in the Gulf of Mexico, it's south of the Yucatan Channel, or of a line drawn from Pinar del Rio to the Yucatan peninsula. |
Todo ello derivó en la conformación de una Comisión Especial Asesora con vecinos, ediles e integrantes de distintas direcciones de la Comuna (Alcaldía) Canaria que trabajara el tema y trazara criterios y recomendaciones a las autoridades comunales. | This resulted in the creation of an Advisory Commission, made up by citizens and local authorities, to work on the issue and draft criteria and recommendations. |
De ahí que la red de migración de la Conferencia de Asia Pacífico en su cuarto encuentro anual que tuvo lugar en Tokio del 23 al 26 de marzo, examinara el camino recorrido hasta ahora y trazara el nuevo rumbo. | So it was fitting that the Jesuit Conference of Asia Pacific's (JCAP) migration network examined the journey so far and charted a new course at its fourth annual meeting held in Tokyo from March 23 to 26. |
Les transmití mi opinión de que solo un diálogo incluyente podía garantizar un arreglo político amplio que hiciera frente a las preocupaciones subyacentes de todas las partes y trazara un camino claro e inequívoco hacia el desarme, la identificación y las elecciones. | I conveyed to them my view that only an inclusive dialogue could secure a comprehensive political settlement that would address the underlying concerns of all parties and chart a clear and unambiguous path for disarmament, identification and the elections. |
Subrayaron su compromiso con las metas y los objetivos de la Convención y de la Conferencia y expresaron la esperanza de que la Conferencia produjera resultados fructíferos y trazara el camino para el futuro adoptando resoluciones prácticas y significativas. | They emphasized their commitment to the goals and objectives of the Convention and of the Conference and their hope that the Conference would produce fruitful results and chart a course for the future by adopting practical and meaningful resolutions. |
En el opúsculo se preveía que las oficinas de los países y las dependencias de la sede examinaran detalladamente sus métodos internos de adquisición y que el PNUD trazara una estrategia para poner en práctica las recomendaciones que se le hicieran a raíz de esos exámenes. | The booklet envisaged that country offices and headquarters units would conduct detailed reviews of internal purchasing practices and that UNDP would develop a strategy to implement recommendations arising from the reviews. |
Subrayaron su compromiso con las metas y los objetivos de la Convención y de la Conferencia y expresaron la esperanza de que la Conferencia produjera resultados fructíferos y trazara el camino para el futuro aportando resoluciones prácticas y significativas. | They emphasized their commitment to the goals and objectives of the Convention and of the Conference and their hope that the Conference would produce fruitful results and chart a course for the future by adopting practical and meaningful resolutions. |
Como recordará, es el momento en el que usted estaba simplemente diciéndole adios a Goering al marcharse, creo, para visitar Londres por última vez, después de que él trazara el mapa, algo de lo que hablaré dentro de un momento. | This is, you remember, when you were just saying goodbye to Goering, on leaving, I think, for your last visit to London, after he had drawn the map, which I will come to in a moment. |
Este indicador trazará Fibonacci espiral de oro en el gráfico. | This indicator will plot Fibonacci golden spiral on the chart. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!