travieso

Ha sido un muchacho travieso, pero ahora todo está perdonado.
You've been a naughty boy, but now all is forgiven.
Mientras tanto, el 6F ha sido un chico muy travieso.
Meanwhile, 6F has been a very naughty boy.
Tal vez sea travieso, pero el chico juega muy bien.
He may be naughty, but the boy's game is real nice.
¿Qué tratas de hacer, hacerme sentir como un niño travieso?
What are you trying to do, make me feel like a naughty boy?
A veces podía ser muy malicioso y travieso.
Sometimes he could be very mischievous and naughty.
Ese chico no es tan travieso como pensábamos que sería.
That boy isn't as mischievous as we thought he would be.
Como se puede ver, es un chico travieso.
As you can see, he's a naughty boy.
Ella tiene un brillo travieso en los ojos, ¿no?
She's got a mischievous glint in her eye, doesn't she?
Si ustedes tienen a Lucas y él ha sido travieso, es mi culpa.
If you've got Lucas and he's been naughty, that's my fault.
Usted es el travieso robot en el mundo.
You are the naughtiest robot in the world.
Como pueden ver, es un chico travieso.
As you can see, he's a naughty boy.
Es muy, muy travieso lo que estás haciendo, Toby.
It's very, very naughty, what you're doing, Toby.
Es un niño muy travieso, pero en realidad es muy inteligente.
He's a very naughty boy but he's actually very smart.
Supongo que es lo que obtengo por ser travieso.
Guess that's what I get for being naughty.
Puedo decir que eres un poco travieso.
I can tell that you are a little mischievous.
Este travieso ni siquiera trajo un traje de baño.
This naughty boy didn't even bring a swimsuit.
Mi hijo era muy travieso a su edad.
My little guy was a real cadet at his age.
Pero me pongo muy travieso por la mañana.
But I get really naughty in the morning.
Sabes, no te puedo decir Si eres inteligente... o travieso.
Tasty. You know, I can't tell if you are smart, or naughty.
Sigue siendo tan travieso como un niño.
He is still as naughty as a boy.
Palabra del día
el espantapájaros