trato hecho

Bien, trato hecho, pero primero tienes que cambiarte la camisa.
Okay, deal, but you gotta change your shirt first.
Esto es parte del trato hecho en el TNP.
This was part of the NPT bargain.
Está bien, trato hecho. Y mantengo mi voto.
Okay, it's a deal. And I keep my vote.
Apuesto a que consigo un videojuego para tu habitación, ¿trato hecho?
I bet I can score a video game for your room, deal?
Mira, me quedo el 20 % y trato hecho.
Tell you what, I get 20%, and it's a deal.
Vale, que sean dos y trato hecho.
Well, make it two, and you got a deal.
En lo que a mí respecta, trato hecho.
As far as I'm concerned, it's a deal.
Por lo que a mí respecta, trato hecho.
As far as I'm concerned, it's a deal.
Muy bien, trato hecho por escrito.
All right, deal... in writing.
Bueno, tenemos medio trato hecho.
Well, we have half a deal.
¡Muy bien, es un trato hecho!
Alright, it's a deal!
¿Qué dices, trato hecho?
What do you say, deal?
Tienes un trato hecho, y sabes que?
You got a deal, and you Know what?
Amigo, tenemos un trato hecho.
Just in case. Dude, we have a deal.
De acuerdo, tío, trato hecho. Es genial.
All right, man, you got a deal.
Que sean dos, y trato hecho.
Make it two and we got a deal.
Bueno, medio trato hecho.
Well, we have half a deal.
Por mí, ya es trato hecho.
As far as I'm concerned, it's a deal.
De acuerdo, tío, trato hecho.
All right, man, you got a deal.
¿Entonces, trato hecho, señor?
So do we have a deal, señor?
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com