trato abusivo
- Ejemplos
Esto genera un trato abusivo y discriminatorio de parte de los agentes del Estado hacia esos adolescentes. | This leads to abusive and discriminatory treatment of these adolescents by State agents. |
Hasta que detengamos a nuestros líderes en su trato abusivo y no dejemos que los abusadores se hagan líderes, nunca podremos ser la nación que deberíamos ser. | Until we stop our leaders from bullying and our bullies from becoming leaders, we will never become the nation that we are meant to be. |
El representante del país anfitrión también se ocupó de las demás quejas formuladas por el observador de Venezuela relativas a trato abusivo a la entrada o salida de los Estados Unidos de diferentes miembros de la delegación de su Presidente. | The representative of the host country also addressed the other allegations made by the Venezuelan observer regarding various members of his President's delegation regarding mistreatment upon arrival to or departure from the United States. |
El trato abusivo que sufren las personas de edad es un asunto complejo que tiene repercusiones morales, socioculturales, políticas y personales que suelen afectar a los ámbitos sanitario, jurídico, de derechos humanos y ético de las instituciones más importantes de la sociedad. | The mistreatment of older people is a complex issue with moral, sociocultural, political, and personal ramifications that often crosses health care, legal, human rights, and ethical domains within society's major institutions. |
En caso de trato abusivo de un trabajador, los inspectores de la Inspección del Trabajo visitan el hogar de que se trate, pero de acuerdo con lo dispuesto en la Constitución solo pueden hacerlo por invitación del ocupante o con una orden de un tribunal de distrito. | In a case of worker mistreatment, inspectors from the Labour Inspectorate visited the home in question, but under the Constitution could do so only at the invitation of the occupant or with a warrant from a district court. |
Las dos realizaron huelgas de hambre en la cárcel para protestar por el trato abusivo. | Both carried out hunger strikes while in prison to protest abusive treatment. |
La escuela y el preescolar tienen la importante tarea de contrarrestar todos los tipos de trato abusivo. | Schools and pre-schools have an important task in counteracting all types of abusive treatment. |
Su trato abusivo hacia los judíos que les fueron confiados, sería ya el colmo para el Señor. | Their abusive treatment of the Jews entrusted to them would be the last straw for the Lord. |
Nadie puede pasar por alto el trato abusivo de las mujeres y su sufrimiento bajo la ocupación, que incluye una falta de tratamiento médico adecuado. | No one could ignore the abusive treatment of women and their suffering under the occupation, including lack of adequate medical treatment. |
Los peticionarios también alegan que el Sr. Moses ha sido víctima de un trato abusivo a manos de otros reclusos y de los guardias. | The Petitioners also allege that Mr. Moses has been the victim of abusive treatment at the hands of other prisoner and warders. |
Pero las palizas con tabla, por ser específicamente recomendadas y arbitrarias, sirven como fachada para encubrir formas menos obvias de trato abusivo. | But paddling, because it is specifically prescribed and so blatant, serves to overshadow and thereby give cover to less obvious forms of abusive treatment. |
Para obtener un auto respeto, los niños abusados necesitan obtener una comprensión más amplia de los múltiples factores que han contribuido al trato abusivo por parte de sus padres. | To gain self-respect, abused children need to gain a broader understanding of the manifold factors that have contributed to their parents' abusive treatment. |
La ira de los obreros también la han alimentado el alto número de lesiones que resultan de las condiciones de trabajo imperantes y el trato abusivo de los patrones. | Also fueling the anger of workers is the high injury rate due to job conditions and the abusive treatment by bosses. |
Y el Centro de Detención Stewart, de propiedad de la organización con fines de lucro, Corrections Corporation of America, ha sido por años objeto de protestas por su trato abusivo de los detenidos. | And Stewart Detention Center, owned by for-profit Corrections Corporation of America, has been the subject of years of protests for abusive treatment of detainees. |
La Constitución prohíbe el trato abusivo de detenidos y presos; sin embargo, hubo casos en que miembros de las fuerzas de seguridad golpearon y cometieron atropellos contra defensores de los derechos humanos, detenidos y presos. | The Constitution prohibits abusive treatment of detainees and prisoners; however, members of the security forces sometimes beat and otherwise abused human rights advocates, detainees, and prisoners. |
Esto fomenta el trato abusivo por parte de los que contratan, sobre todo, sobre todo, cuando las trabajadoras son inmigrantes procedentes de los nuevos Estados miembros de la Unión Europea, como Rumanía, o de terceros países. | This encourages abusive treatment by employers, especially when the workers are immigrants originating either from the new European Union Member States, like Romania, or third countries. |
La Constitución prohíbe el trato abusivo de detenidos y prisioneros; sin embargo, hubo casos en que miembros de las fuerzas de seguridad y guardias de prisiones golpearon y cometieron abusos contra defensores de los derechos humanos, detenidos y presos. | The Constitution prohibits abusive treatment of detainees and prisoners; however, members of the security forces sometimes beat and otherwise abused human rights advocates, detainees, and prisoners. |
El papel del ejército en la política es inaceptable, hay prisioneros políticos, los kurdos siguen recibiendo un trato abusivo y discriminatorio y el juicio contra Leyla Zana deja mucho que desear. | The role of the military in politics is unacceptable; there are political prisoners; the Kurds are still treated in an abusive and discriminatory way; and the court case against Leyla Zana leaves a very great deal to be desired. |
La policía negó que haya habido trato abusivo de los detenidos. | The police denied there had been any abusive treatment of those under arrest. |
