trate de hacer algo

Así que trate de hacer algo bueno para sus seres queridos.
So try to do something good for those you care about.
No trate de hacer algo diferente.
Don't try to do something different.
Me quedé en casa el Viernes, pero trate de hacer algo de trabajo desde allí.
I stayed home on Friday, but attempted to do some work from there.
2º: regrese a su casa y trate de hacer algo agradable con su vida.
Two. You go home. Try to find something else to make your life worth a while.
En caso que algo suceda, espero que alguien halle el video y trate de hacer algo con esto.
In case something happens, hopefully somebody will find this footage, and try to make some sense out of all this.
Mantenga su vida lo más normal posible, especialmente si usted tiene niños, trate de hacer algo especial con ellos al menos una vez a la semana.
Keep life as normal as possible for your children if you have them, and try to do something special with them once a week.
El mensaje dado por el juez y los fiscales federales es claro: No trate de hacer algo, ni siquiera el acto más mínimo, para mostrar solidaridad con los/as inmigrantes.
The message sent by the judge and federal prosecutors is clear: Do not attempt to do anything, even the most minor act, to show solidarity with immigrants.
Eso puede traducirse en acaparar información o materiales o volverse recelosos u hostiles con cualquier persona que trate de hacer algo de lo que ellos hacen, aunque sean intentos de ayudarlos.
That can translate into their hoarding information or materials, or becoming jealous of or hostile to anyone else who tries to do any of what they do, even in attempts to help them.
Trate de hacer algo solo por diversión, no porque tenga que hacerlo.
Try to do something just for fun, not because you have to do it.
Trate de hacer algo diferente para mí.
Try to do something special for yourself.
Trate de hacer algo que mantenga a usted y a sus hijos activos cada día.
Try to do something that gets you and your kids moving every day.
Trate de hacer algo de ejercicio todos los días, aunque sea solo una caminata, pero no muy cerca de la hora de acostarse.
Try to get some exercise every day, even if it is just for a walk, but not too close to bedtime.
Trate de hacer algo poco dos o tres veces a la semana para ella - como una tarjeta o una nota o una llamada o correo electrónico.
Try to do something little two or three times a week for her - like a card or note or a call or e-mail.
Trate de hacer algo para mejorar su situación.
Try to do something to improve your situation.
Nunca traté de hacer algo escandaloso en mi vida.
I've never really tried to do anything scandalous in my life.
Al menos sabré que traté de hacer algo por él.
At least I'll know I tried to do something for him.
Luego traté de hacer algo en París.
Then I tried to do something in Paris.
Sí, naturalmente, traté de hacer algo pero fue imposible.
Yes, well naturally, I tried to put it out. But it was impossible.
Traté de hacer algo bueno.
I tried to do something good.
Traté de hacer algo bueno.
I tried to do something nice.
Palabra del día
el tejón