tratas de

Popularity
500+ learners.
En nuestro negocio tratas de no utilizar la puerta principal.
In our business, you try not to use the front door.
Eso es lo que pasa cuando tratas de hacer demasiado.
That's what happens when you try to do too much.
Y tratas de encontrar buenos tomates o deliciosos espárragos verdes.
And you try to find good tomatoes or delicious green asparagus.
Pero no luzcas como que tratas de mantener la distancia.
But don't look like you're trying to keep your distance.
¿Por qué no hablas con Yogesh y tratas de convencerlo?
Why not talk to Yogesh and try to convince him?
Es solo una máscara si la tratas de ese modo.
It's only a mask if you treat it that way.
Este es el problema, cuando tratas de arreglar las cosas, Trance.
This is the problem, when you try to fix things, Trance.
Si tratas de huir a la frontera con mi dinero,
If you try to run across the border with my money
¿Por qué no tratas de buscarlo en Monte Fiorino?
Why don't you try looking for him in Monte Fiorino?
Solo tratas de poner tus manos en mis paneles solares.
You're just trying to get your hands on my solar panels.
¿Por qué tratas de sacarme de la habitación tan rápido?
Why try to get me out of the room so fast?
Creo que lo que tratas de decir es muy amable.
I think what you're trying to say is pretty nice.
Si tratas de desencriptar el disco, nuestro trato se acaba.
If you try to de-crypt the drive, our deal is off.
¿O solo tratas de decir el nombre Ö-ö-örsted?
Or are you just trying to say the name Ö-ö-örsted?
Sí, ¿por qué tratas de apresurarnos a salir de aquí?
Yeah, why are you trying to rush us out of here?
Es la tercera vez hoy que tratas de evitar a Myka.
That's the third time today you've tried to avoid Myka.
Lo que tratas de hacer no está bien, Myrtle.
What you're trying to do is not right, Myrtle.
Si tratas de irte, encontrarás que las puertas están cerradas.
If you try to leave, you'll find the doors are locked.
Si tratas de contactarlo, tu padre lo sabrá.
If you try to contact him, your father will know.
¿Y por qué no tratas de olvidar todo al respecto?
So why don't you try and forget all about it?
Palabra del día
helado