tratar de lograr

La tarjeta de invertir significa que, usted podría tener gran volumen de trabajo, o podría tratar de lograr determinados objetivos poco realistas.
The reversed card means that, you might have heavy workload, or you might pursue some unrealistic goals.
Debemos tratar de lograr la universalidad del TNP, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y de otros instrumentos internacionales sin excepción.
We must ensure full universality of the NPT, CTBT and other international instruments without a single exception.
Ningún sistema penitenciario debe estar orientado a solamente el castigo; esencialmente, debe tratar de lograr la reforma y la readaptación social del preso.
No penitentiary system should be only retributory; it should essentially seek the reformation and social rehabilitation of the prisoner.
En el Acuerdo se dispone que el país exportador o los países exportadores pueden tratar de lograr una compensación mediante la celebración de consultas.
The agreement says the exporting country (or exporting countries) can seek compensation through consultations.
Nuestro equipo está siempre disponible para tratar de lograr su solicitud.
Our team is always available to try to accomplish your request.
No obstante, debemos tratar de lograr mucho más que eso.
But we should aim to achieve much more than that.
Ello constituye verdaderamente un modelo que debemos tratar de lograr.
That truly is a model for what we should try to achieve.
Para mí, es tratar de lograr la perfección.
For me, it's trying to achieve perfection.
Nosotros podemos cometer el error de tratar de lograr muchas cosas.
We can make the mistake of trying to accomplish too much.
En este sentido, debemos tratar de lograr mayores avances.
In that regard, we should strive for more progress.
Es preciso tratar de lograr el libre intercambio de información.
Efforts are also required to ensure the free exchange of information.
La gente va a tratar de lograr la paz en el entretenimiento.
People will try to achieve peace in entertainment.
Agradezco el espíritu de tratar de lograr algo.
I appreciated the spirit of trying to get something done.
Algunos están en ello para tratar de lograr una ganancia financiera.
Some are in it for potential for financial gain.
No se debe tratar de lograr economías a expensas de la calidad.
Cost savings should not be pursued at the expense of quality.
¿Qué es la orientación de los demócratas al tratar de lograr esto?
And what is the approach of the Democrats in attempting to achieve this?
Siempre es correcto tratar de lograr el consenso.
It must always be right to build up consensus.
Debemos tratar de lograr de jure y de facto la igualdad entre los géneros.
We must act to achieve both de jure and de facto gender equality.
Debemos tratar de lograr la regionalización de la cadena productiva con pequeños mataderos higiénicos.
We must move towards regionalisation of the production chain with small, clean slaughterhouses.
Porque, de hecho, no ha habido escasez de planes para tratar de lograr el desarrollo.
And indeed, there has been no dearth of plans to pursue development.
Palabra del día
crédulo