tratar de lograr
- Ejemplos
La tarjeta de invertir significa que, usted podría tener gran volumen de trabajo, o podría tratar de lograr determinados objetivos poco realistas. | The reversed card means that, you might have heavy workload, or you might pursue some unrealistic goals. |
Debemos tratar de lograr la universalidad del TNP, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y de otros instrumentos internacionales sin excepción. | We must ensure full universality of the NPT, CTBT and other international instruments without a single exception. |
Ningún sistema penitenciario debe estar orientado a solamente el castigo; esencialmente, debe tratar de lograr la reforma y la readaptación social del preso. | No penitentiary system should be only retributory; it should essentially seek the reformation and social rehabilitation of the prisoner. |
En el Acuerdo se dispone que el país exportador o los países exportadores pueden tratar de lograr una compensación mediante la celebración de consultas. | The agreement says the exporting country (or exporting countries) can seek compensation through consultations. |
Nuestro equipo está siempre disponible para tratar de lograr su solicitud. | Our team is always available to try to accomplish your request. |
No obstante, debemos tratar de lograr mucho más que eso. | But we should aim to achieve much more than that. |
Ello constituye verdaderamente un modelo que debemos tratar de lograr. | That truly is a model for what we should try to achieve. |
Para mí, es tratar de lograr la perfección. | For me, it's trying to achieve perfection. |
Nosotros podemos cometer el error de tratar de lograr muchas cosas. | We can make the mistake of trying to accomplish too much. |
En este sentido, debemos tratar de lograr mayores avances. | In that regard, we should strive for more progress. |
Es preciso tratar de lograr el libre intercambio de información. | Efforts are also required to ensure the free exchange of information. |
La gente va a tratar de lograr la paz en el entretenimiento. | People will try to achieve peace in entertainment. |
Agradezco el espíritu de tratar de lograr algo. | I appreciated the spirit of trying to get something done. |
Algunos están en ello para tratar de lograr una ganancia financiera. | Some are in it for potential for financial gain. |
No se debe tratar de lograr economías a expensas de la calidad. | Cost savings should not be pursued at the expense of quality. |
¿Qué es la orientación de los demócratas al tratar de lograr esto? | And what is the approach of the Democrats in attempting to achieve this? |
Siempre es correcto tratar de lograr el consenso. | It must always be right to build up consensus. |
Debemos tratar de lograr de jure y de facto la igualdad entre los géneros. | We must act to achieve both de jure and de facto gender equality. |
Debemos tratar de lograr la regionalización de la cadena productiva con pequeños mataderos higiénicos. | We must move towards regionalisation of the production chain with small, clean slaughterhouses. |
Porque, de hecho, no ha habido escasez de planes para tratar de lograr el desarrollo. | And indeed, there has been no dearth of plans to pursue development. |
