tratar
¿Si tratabais alguna vez de preparar los pastelillos en el microhondas? | Whether you tried to prepare sometime pies in a microwave? |
¿Y no tratabais de hacer los copos de nieve volumétricos del papel? | And you did not try to do volume snowflakes of paper? |
¿Y no tratabais de preparar las frutas confitadas sabrosas de la casa? | And you did not try to prepare tasty candied fruits of the house? |
¿Pero qué tratabais de conseguir? | But what were you trying to do? |
¿Y tratabais de cocer nunca los crepes en el horno, y no asarlos en la sartén? | And you never tried to bake pancakes in an oven, but not to fry them on a frying pan? |
Como si no tratabais, pero criar sukkulent más de 12 cm a usted consigue poco probable. | As if you did not try, but you will manage to grow up a succulent more than 12 cm hardly. |
Las frutas confitadas de la calabaza ¿Y no tratabais de preparar las frutas confitadas sabrosas de la casa? | Candied fruits from pumpkin And you did not try to prepare tasty candied fruits of the house? |
Escriban Primero la carta al servicio, detalladamente habiendo descrito el problema y los modos, por que tratabais de restablecer la consigna. | At first write the letter to service, having in detail described a problem and ways with which you tried to recover the password. |
Si el pez está en las condiciones, inaceptables para ella, se estropeará muy rápidamente y no será sabroso en el plato de pez, como si ni tratabais de salvarla por las especias y las recepciones culinarias. | If fish is stored in conditions, unacceptable for it, it will very quickly deteriorate and will not become tasty in a fish dish, as if you tried to rescue it spices and culinary receptions. |
¿Tratabais independientemente de pintar nunca la cerámica? | You never tried to paint ceramics independently? |
Tratabais de iniciar perfectamente al hijo en el ordenador, esperando que en este suelo más rico de juegos germinarán los gérmenes de su enseñanza futura exitosa en la escuela, se desarrollarán las prácticas de la vida en la sociedad informativa. | You perfectly tried to acquaint the child with the computer, hoping that on this richest game soil will sprout rudiments of its future successful training at school, skills of life in information society will develop. |
Antes de la guerra, tratábais la soberanía nacional como sacrosanta de manera que ni siquiera estabaís dispuestos a uníros a la Liga de Naciones. | Before the war, you treated national sovereignty as so sacrosanct that you weren't even willing to join the League of Nations. |
Me tratabais como un ciudadano de segunda. | You treated me like a second-class citizen. |
Como cocer los pastelillos en el microhondas ¿Si tratabais alguna vez de preparar los pastelillos en el microhondas? | How to bake pies in a microwave Whether you tried to prepare sometime pies in a microwave? |
Lo que me preocupa ahora es el problema mismo de la diferencia: Cuando hablasteis con Ubertino me dio la impresión de que tratabais de demostrarle que los santos y los herejes son todos iguales. | Now I am tormented by the problem of difference itself. When you were speaking with Ubertino, I had the impression you were trying to prove to him that all are the same, saints and heretics. |
La pintura de la cerámica: el juego para susi ¿Tratabais independientemente de pintar nunca la cerámica? | Ceramics list: a set for sushi You never tried to paint ceramics independently? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!