trata esta

Popularity
500+ learners.
Eso es en parte de lo que trata esta lucha.
That's in part what this struggle is about.
¿Quieres saber de qué trata esta escena?
You want to know what this scene is all about?
Y de esto es de lo que trata esta historia.
And that's what this story is all about.
Supongo que eso es de lo que trata esta colección.
I guess that's what this collection is about.
Señor Presidente, gracias por indicarme de qué trata esta pregunta.
Mr President, thank you for drawing attention to what this question is about.
¿Y sabes de qué trata esta canción?
So do you know what this song is about?
Y de eso es de lo que trata esta canción.
And that's what this song's about.
Eso es de lo que trata esta demanda.
That is what this lawsuit is about.
De esto es de lo que trata esta propuesta.
That is what this proposal is all about.
Existencialismo - Entérese de qué trata esta filosofía, y de qué no.
Existentialism - Learn what this philosophy is and what it isn't.
De esto trata esta charla — no tiene que ser algo estéril.
That's the point of this talk—it needn't be sterile.
Y de eso se trata esta crisis.
And that's what this crisis is all about.
¿Sabes de qué se trata esta semana?
You know what this week's episode is about?
Ahora de eso se trata esta aplicación.
Now that's what this app is all about.
Si no se trata esta inflamación, el esófago puede sufrir una estenosis.
If this inflammation is not treated, the esophagus may end up with a stricture.
De esto es de lo que trata esta Directiva.
That is what this directive is all about.
Pero ¿de qué se trata esta santidad?
But what is this holiness about?
¿Entonces, de qué trata esta novela?
So what's it about then, this novel?
No quiero saber de qué trata esta conversación ¿cierto?
I don't want to know what this conversation is about, do I?
Pero, ¿de qué se trata esta guerra?
But what has this war been about?
Palabra del día
la ola