trapero

Todo lo que necesitas es un arete y un trapero.
All you need's an earring and a mop.
Por lo que sé, podrías ser la hija de un trapero.
For all I know, you could be a ragpicker's daughter.
Utilice un trapero limpio todos los días.
Use a fresh mop every day.
No, yo voy por el trapero.
No, I'll get a mop.
No soy un trapero.
I'm not a rag-picker.
No te preocupes, conozco un trapero que me pagará bien por ella.
Don't worry, I know a secondhand dealer who would pay good money for all of them.
Resulta que soy un trapero.
I happen to be a scrounger.
Voy por el trapero.
I'll get the mop.
Voy por el trapero.
I'll get a mop.
Incluso en la calle águila, en la sección más pobre de la ciudad, donde todas las familias luchaban, el trapero era el peldaño más bajo de la escalera.
Even on Eagle Street, in the poorest section of town, where all the families were struggling, the ragman was on the lowest rung on the ladder.
La flanerie estética de esta creadora hace que reaparezca la figura del trapero como poeta de lo cotidiano, así como una particular versión de los procesos que desencadenaría, en unas coordenadas diferentes, el arte povera.
This creator´s flanerie aesthetic causes the figure of the ragman as the poet of everyday things to reappear, as well as a particular version of the processes that in different coordinates, arte povera would set off.
El trapero paga más por la seda que por el algodón.
The junkman pays more for silk than for cotton.
Se trata de la historia de Joy Mangano, madre soltera que se convirtió en inventora del 'miracle mop', un trapero diseñado para alcanzar muchas superficies y hacerle la vida más fácil al ama de casa, y luego en propietaria de Ingenious Designs.
This is the story of Joy Mangano, a single mother who became an inventor of the 'miracle mop', a mop designed to reach many surfaces and make life easier for the housewife, and then owner of Ingenious Designs.
Voy a presentarte al Sr. Trapero.
I'm going to introduce you to Mr. Mop.
Trapero, ¿por qué estás aquí?
Ragman, why are you here?
Pablo Trapero, una obra social - Festival de Cannes 2015 (Festival International de Cine)
Pablo Trapero, on social issues - Festival de Cannes 2015 (International Film Festival)
¿Será que Scott Cooper, Pablo Trapero & Rupert Wyatt son nuestros nuevos mejores directores del género gangster?
Are Scott Cooper, Pablo Trapero & Rupert Wyatt our new gangster genre directors?
El jefe de policía de los Mossos d'Esquadra, Josep Lluis Trapero, aceptó vergonzosamente una degradación al comisario, traicionando a su pueblo.
Sacked Mossos d'Esquadra police chief Josep Lluis Trapero shamefully accepted a demotion to commissar, betraying his people.
Trapero pronunció la frase cuando un corresponsal extranjero salió de una conferencia de prensa debido a que se dio parcialmente en catalán.
Trapero said these words when a foreign correspondent left a press conference because it was conducted partly in Catalan.
Goran Paskaljevic, cineasta serbo, encabezará el jurado oficial; también serán miembros del jurado la peruana Claudia Llosa y el argentino Pablo Trapero.
Goran Paskaljevic (Serbian Filmmaker) will lead the official jury, which will also be conformed by Claudia Llosa (Peruvian) and Pablo Trapero (Argentinian).
Palabra del día
el cementerio