transigencia
- Ejemplos
No habrá ninguna transigencia con el honor de nuestra nación. | There will be no compromise with the honour of our nation. |
Producir una constitución es un proceso difícil que involucra debate y transigencia. | Producing a constitution is a difficult process that involves debate and compromise. |
La historia enseña que esta lucha terminó en una transigencia. | History shows that the struggle ended in compromise. |
. Me gustaría agradecer a los dos Comisarios su transigencia. | I would like to thank the two Commissioners for their amenability. |
Creamos diseños que nos gustarían para nosotros mismos, sin transigencia. | We created designs we liked ourselves, without compromise. |
No aceptamos ninguna transigencia cuando se trata de la calidad de nuestras piezas. | We don't accept any compromises when it comes to the quality of our parts. |
¿A qué se debe este nuevo espíritu de transigencia? | Why this new spirit of compromise? |
El feminismo tiene principios, la vida, transigencia. | Feminism has principles, life has compromises. |
No habrá ninguna transigencia con el honor del ejército de los Estados Unidos. | There will be no compromise with the honour of the United States Army. |
No debe haber vuelta al pasado ni transigencia con los extremistas. | There should be no turning back to the past and no giving back to extremists. |
Ni una sola transigencia. | Not a single compromise. |
Tomó años de debate y transigencia ratificar nuestra Constitución e instalar nuestro primer presidente. | It took years of debate and compromise before we ratified our Constitution and inaugurated our first president. |
Esta lista es uno de los ámbitos donde no puede existir transigencia con el régimen iraní. | This list is one area where there can be no compromise with the Iranian regime. |
Apelo a un espíritu de transigencia que debería inspirar las respuestas a las preguntas formuladas. | I appeal for a spirit of give and take to guide responses to the questions. |
Identifica el mal uso de las significaciones universales de los planetas como un error por exceso de transigencia de la astrología. | He identifies the misuse of planets' universal significations as an error that compromises astrology. |
Suponen un punto de partida para dar una respuesta pacífica, mediante el diálogo y la transigencia, a agravios e intereses legítimos. | They provide a starting point for addressing legitimate interests and grievances peacefully through dialogue and compromise. |
La transigencia y el consenso y la distribución de fuerzas son el único camino a la unidad nacional y a la democracia perdurable. | Compromise and consensus and power-sharing are the only path to national unity and lasting democracy. |
Invita insistentemente al nuevo Primer ministro, así como al Go- bierno que forme, a tratar este expediente sin transigencia. | It earnestly invites the new Prime Minister as well as the Government that he forms to treat without leniency this issue. |
Se adoptó una transigencia que, aparentando conceder a los bohemios libertad de conciencia, los entregaba al poder de Roma. | A compromise was entered into, that while professing to grant to the Bohemians freedom of conscience, really betrayed them into the power of Rome. |
Sin embargo, el gobierno de Iraq tiene un proceso para resolver incluso los problemas más difíciles por medio de la negociación, el debate y la transigencia. | Yet the Iraqi government has a process in place to resolve even the most difficult issues through negotiate, debate and compromise. |
