tranquilly

We live more tranquilly, if we entrust everything to the Lord.
Vivimos más seguros, si confiamos todo en el Señor.
Yesterday morning I went to the Sistine Chapel to vote tranquilly.
Ayer por la mañana, fui a la Sixtina a votar tranquilamente.
Protected from the noisy sirocco winds, they tranquilly increase their number there.
Protegido de los vientos ruidosos del Siroco, se aumentan allá tranquilamente.
This was a common conviction, tranquilly shared.
Ésta era una evidencia común, compartida pacíficamente.
Each of the bearers of the Stone must abide with it tranquilly awhile.
Cada uno de los portadores de la Piedra debe morar con ella tranquilamente por un tiempo.
Dear children, The Eagle (U.S.) will not fly tranquilly.
Queridos hijos, el águila no volará tranquila.
It is tranquilly located on the Zingst peninsula, close to the Baltic Sea.
El hotel goza de una ubicación tranquila en la península de Zingst, junto al mar Báltico.
Now, it is tranquilly flying at ease, confident of landing in a most beautiful celestial place.
Ahora, vuela tranquila y sosegadamente, confiado de arribar en un lugar celestial hermosísimo.
They moved mostly to the southern regions, where they could live life a little more tranquilly.
Estos se trasladaron en buena parte hacia el sur, donde podían vivir una vida más tranquila.
Strange how once you get used to the rhythm of life here, the days pass very tranquilly.
Es extraño, pero al acostumbrarse a la vida aquí, los días pasan tranquilamente.
B&B Buenavista Lanzarote Country is tranquilly located in La Asomada and offers stunning mountain views.
El B&B Buenavista Lanzarote Country goza de una ubicación tranquila en La Asomada y ofrece vistas impresionantes a la montaña.
Nestled below towering mountains, Wanaka is the most tranquilly set of the South Island lakes.
Wanaka, resguardado entre gigantes montañas, es el lugar más tranquilo de los lagos de la Isla Sur.
The main idea of Shabbat is that on this day we calmly and tranquilly accept reality as it is.
La idea general del Shabat es la de aceptar la realidad tal cual es, con serenidad y parsimonia.
You have the task of watching over the Holy Father: well, the Holy Father tranquilly trusts to you!
Estáis encargados de velar por el Santo Padre; pues bien, ¡el Santo Padre se confía a vosotros con paz total!
The Huemul goes down to the river to drink, but then returns to high areas of the mountain where it grazes tranquilly.
El Huemul baja al río a beber, pero luego vuelve a las partes altas de la montaña en donde pasta tranquilo.
Its growth proceeds as spontaneously, as steadily, as irresistibly, and at the same time as tranquilly as a natural process.
Su crecimiento se produce de modo tan espontáneo, constante, irresistible, y, al mismo tiempo, tan tranquilo, como un proceso natural.
This high quality villa, built in 2002, is tranquilly situated at the outskirts of Denia, close to the hospital of Pedrera.
En la periferia tranquila de Dénia, cerca del hospital de Pedrera, está ubicado este chalet de alta calidad (año de construcción: 2002).
Golden Reef Condominiums pairs the natural luxuries of Costa Rica's Central Pacific Coast with the tranquilly and atmosphere of a private home.
Golden Reef Condos empata los lujos naturales de la costa pacífica de Costa Rica con la tranquilidad y la atmósfera de una casa privada.
Its growth proceeds as spontaneously, as steadily, as irresistibly, and at the same time as tranquilly as a natural process.
Su crecimiento avanza de un modo tan espontáneo, tan constante, tan incontenible y al mismo tiempo tan tranquilo como un proceso de la naturaleza.
Located tranquilly in the hills of Labaniego, La Magia offers large gardens and a terrace with barbecue facilities.
El establecimiento La Magia se encuentra en una zona tranquila entre las colinas de Labaniego y cuenta con un jardín amplio y una terraza con zona de barbacoa.
Palabra del día
crecer muy bien