tranquilidad de espíritu

Popularity
500+ learners.
Reza por la tranquilidad de espíritu y cultiva la paciencia.
Pray for tranquillity of spirit and cultivate patience.
Creo que necesitan un poco de tranquilidad de espíritu.
I think what they need is some peace of mind.
Mejor salud para usted y sus hijos, tranquilidad de espíritu para usted.
Better health for you and your children, peace of mind for you.
Lo que le ofrezco es la tranquilidad de espíritu.
What I'm offering is peace of mind.
Este es el aspecto que tiene la tranquilidad de espíritu.
This is what peace of mind looks like.
¿Crees que puedes pegarte a mi y tener tranquilidad de espíritu?
So you think you can tag along with me and have peace of mind?
El arrepentimiento implica también tranquilidad de espíritu.
Repentance also implies peace of mind.
Si estás fingiendo indiferencia por mi tranquilidad de espíritu, por favor, no lo hagas.
If you're pretending to remain unconcerned for my peace of mind, please don't.
Desde luego implica tranquilidad de espíritu.
Of course it implies peace of mind.
Te da tranquilidad de espíritu saber en donde está tu dinero en cualquier momento.
It will give you peace of mind knowing where your money is at all times.
Que cada persona se llene de felicidad y tranquilidad de espíritu en su vida cotidiana.
To have each person be filled with happiness and peace of mind in their daily lives.
Las respuestas ayudarán inmensamente a algunos Tomases dubitativos que tienen derecho, no obstante, a su tranquilidad de espíritu.
The responses will immensely help some doubting Thomases, who are entitled nevertheless to peace of mind.
Continúa con tranquilidad de espíritu, y deja a un lado las cosas que no tienen lugar en tu vida espiritual.
Continue in quiet of spirit, and put aside the things that have no place in your spiritual life.
Con nuestro grupo internacional de comprobadores de nombres de marcas, podemos ofrecerle certeza y una total tranquilidad de espíritu.
With our international pool of brand-name checkers, we can offer certainty and total peace of mind.
Continúa con tranquilidad de espíritu, y deja a un lado las cosas que no tienen lugar en tu vida espiritual.
Continue in quiet of spirit, and put aside the things that have no place in your spiritual Iife.
Por lo tanto, cualquiera que se esté esforzando por conocimiento logra tranquilidad de espíritu en medio de la tormenta y de la tensión.
Therefore, each one striving for knowledge achieves tranquillity of spirit amid storm and stress.
Muchos de nosotros pensamos que podemos comprar juguetes con el marchamo CE en la UE con tranquilidad de espíritu.
Pretty well all of us think that we can buy CE-labelled toys in the EU with peace of mind.
La tranquilidad de espíritu que se logra en estos lugares es tan grande que, a veces, todo lo demás puede ser secundario.
The tranquillity of spirit gained in these places is so great that sometimes everything else can seem secondary.
Parte de la razón por la que se moderniza la medicina de esta manera es para darle a la gente tranquilidad de espíritu.
Part of the reason you modernize medicine this way is to give people peace of mind.
Algo que nos da una tranquilidad de espíritu. Incluso en la lucha en la que nuestro país se encuentra.
One thing that gives us peace of mind even amidst the struggle that we find our country in.
Palabra del día
suficiente