traipse

Stop traipsing around the world, aping the Holy Ghost.
Deja de andar por el mundo imitando al Espíritu Santo.
I've already had the police traipsing through here.
Ya tuve a la policía pisoteando todo por aquí.
I'm not thinking of traipsing all over the world like he does.
Yo no pienso dar vueltas por el mundo como él.
I have absolutely no interest in traipsing through the jungle anymore.
Ya no tengo ningún interés en caminar a través de la jungla.
What are you always traipsing over there for?
¿Para qué siempre te vas a pié hasta allá?
I have absolutely no interest In traipsing through the jungle anymore.
Ya no tengo ningún interés en caminar a través de la jungla.
I have absolutely no interest In traipsing through the jungle anymore.
Ya no tengo ningún interés en caminar a través de la jungla.
And I can't have you traipsing in and out of Max's life.
No puedo tenerte tranquilamente entrando y saliendo de la vida de Max.
Oh, Miss Em ain't never liked children traipsing' around in her garden.
Nunca le gustó que los niños se metieran en su jardín.
You come traipsing across the island and suddenly now you're in charge?
¿Vienes de la otra punta de la isla y de repente mandas tú?
I'm tired of traipsing.
Estoy cansada de este trajín.
I hope Adelaide ain't keeping late hours or traipsing around the city all by herself.
Espero que Adelaide no salga tarde a caminar sola por la ciudad.
And this, I'd say you're the reason we're all traipsing around these woods.
Y esto, yo diría que eres tú la razón por la que estamos todos atrapados en estos bosques.
And this, I'd say you're the reason We're all traipsing around these woods.
Y esto, yo diría que eres tú la razón por la que estamos todos atrapados en estos bosques.
You know, just 'cause one comes traipsing back with Jack and Kate doesn't mean that we can trust them now.
Mira, solo porque una haya venido al campamento con Jack y Kate no quiere decir que ahora podamos confiar en ellos.
I've seen strange men traipsing in and out of here for years, but when I do it, it's weird?
Llevo años contemplando cómo entran y salen de aquí hombres desconocidos, pero cuando yo lo hago, ¿es raro?
This will save you from traipsing around the old town searching for somewhere that looks nice when everybody's starving.
Esto te ahorrará tener que andar de acá para allá alrededor de la vieja ciudad en busca de un lugar que parezca agradable cuando todo el mundo está muriendo de hambre.
I was exhausted from my chemo sessions, and it was hard enough for me to get to my acupuncture appointment without traipsing all over the hospital.
Yo estaba exhausta por mis sesiones de quimio y para mí ya era suficientemente difícil acudir a mi sesión de acupuntura sin andar penosamente por todo el hospital.
After traipsing to various hospitals, this family found lodgings in a public dormitory but the woman's situation was serious and some people went in search of a priest.
Después de haber vagado por varios hospitales, esa familia encontró alojamiento en un dormitorio público, pero la situación de la mujer iba agravándose y algunos se pusieron a buscar un sacerdote.
Magnolia said that she would march right back to the store and go return it, but now she's just traipsing around in it so they won't take it back.
Magnolia ha dicho que tiene que volver a la tienda y devolverlo, pero ahora ella lo ha llevado puesto por ahí así que no se lo van a devolver.
Palabra del día
el portero