tragicomic

The conversation is tragicomic and insensitive, rather than patriotic.
La conversación es tragicómica e insensible, más que patriótica.
Czech novelist Petra HÅ ̄lová offers her tragicomic vision.
La novelista checa Petra Hůlová nos expone su visión trágicómica del futuro.
Czech novelist Petra Hůlová offers her tragicomic vision.
La novelista checa Petra Hůlová nos expone su visión trágicómica del futuro.
Here I will describe the tragicomic difference between the Holy and the screwy.
Aquí contaré la tragicómica diferencia entre el santo y el chiflado.
It's a tragicomic struggle, re-imagined through the formal language of cinema, reading between the official lines.
Es una lucha tragicómica, reinventada mediante el lenguaje formal del cine, una lectura entre líneas de la oficialidad.
This is an edgy, clever work of fiction that is tragicomic in the best sense.
Una ficción, en resumen, desconcertante e inteligente y tragicómica en el mejor sentido del término.
Alain Gsponer likes to disclose all kinds of untruths, exploiting their tragicomic nature and creating his own particular style.
A Alain Gsponer le gusta revelar todo tipo de falsedades, explotar su naturaleza tragicómica y crear su propio estilo.
The split in the ruling classes between supporters and opponents of the peace agreement is tragicomic.
La división en las clases dominantes entre partidarios y opositores del Acuerdo tiene tanto de tragedia como de comedia.
And earlier adopted laws do not allow the resolution of humanitarian issues, and that leads to absurd and tragicomic situations.
Y las leyes adoptadas anteriormente no permiten la resolución de las cuestiones humanitarias, lo que da lugar a situaciones absurdas y tragicómicas.
The aerial and at times grotesque fragments of the King of the waltz lash the tragicomic story and underline its parodying elements.
Los fragmentos aéreos, a veces grotescos del rey del vals fustigan la historia tragicómica y subrayan sus elementos paródicos.
This tragicomic series revolves around Farrah Cutney, the queen of her school, who tries to stay on the throne of the high school.
Esta serie tragicómica gira alrededor de Farrah Cutney, la reina de su colegio, que intenta mantenerse en el trono del bachillerato.
JAVIER MIRANDA The tragicomic note of this saga belongs to Javier Miranda, a political agitator not familiar with the rigor of truth.
JAVIER MIRANDA La nota tragicómica de esta saga le corresponde a Javier Miranda, un agitador político poco familiarizado con el rigor de la verdad.
Slate: Part of what you've done with this film, you've talked about it being Shakespearean, about it being tragicomic.
Una parte de lo que has hecho con esta película, es que has dicho que es shakesperiana, es tragicómica.
In this tragicomic story, Ognjen Glavonić also reveals his personal needs and reasons for holding a punk concert in a rural setting.
En esa historia tragicómica Ognjen Glavonic descubre también sus necesidades personales y motivos que tiene para mantener un concierto de punk en un medio rural.
But, while amusing in its tragicomic divulgence of our capacity for groupthink, this experiment tells only half the story of Asch's work.
Pero, aunque disfrutemos de esta tragicomedia sobre nuestra capacidad de pensamiento en grupo, este experimento solo nos cuenta una parte del trabajo de Asch.
In the absence of stricter public action around food safety, corporations have moved to fill the void—sometimes to tragicomic effect.
En ausencia de medidas públicas más estrictas en lo relativo a la sanidad alimentaria, las corporaciones han actuado para cubrir la brecha, algunas veces con efectos tragicómicos.
In 2016, a series of tragicomic events took place in which people, usually elderly or poor, faced arrest and fines for ajvar preparation outdoors.
En 2016, ocurrieron una serie de acontecimientos tragicómicos donde gente, por lo general de edad o pobre, enfrentaban arresto y multas por preparar ajvar en el exterior.
It is about a tragicomic reflection, apparently science-fiction. deals with our society ́s most ridiculous aspects; which are marked by capitalism, consumerism, and social strata.
Se trata de una reflexión tragicómica, con apariencia de ciencia-ficción, sobre los aspectos más absurdos de nuestra sociedad, marcados por el capitalismo, el consumismo y los estratos sociales.
By this time, we may affirm that we have started to get a good glimpse and understanding of the Chaplinian symbol, through these two sides: the childish and the tragicomic conditions.
Ahora podemos decir que empezamos a comprender el símbolo chapliniano, a través de esas dos vertientes: el del niño y la de la condición tragicómica.
Sholem Aleichem, the master of the most man-made hidden and sensitive issues with a very sharp sense of humor, in his works criticizes tragicomic events caused by ugliness and ignorance of his time.
Sholem Aleijem, el maestro de los temas ocultos y sensibles más artificiales con un sentido del humor muy agudo, en sus obras critica los eventos tragicómicos que se causaron por la fealdad y la ignorancia de su tiempo.
Palabra del día
el espumillón