tragedy of war

Popularity
500+ learners.
And that's what I wrote was the tragedy of war.
Y eso que he escrito fue la tragedia de la guerra.
The tragedy of war must not be forgotten.
La tragedia de la guerra no debe ser olvidada.
I will not let them forget... the tragedy of war.
No voy a dejar que se olviden... la tragedia de la guerra.
Usage: They all lived the tragedy of war.
Usage: Todos ellos vivieron la tragedia de la guerra.
You only think you know, but it's a... It's a tragedy of war.
Solo crees saberlo, pero es una... es una tragedia de guerra.
The tragedy of war.
La tragedia de la guerra.
This is the tragedy of war.
Esa es la mas grande tragedia.
But images don't need to be graphic in order to remind us of the tragedy of war.
Las imágenes no necesitan ser gráficas para recordarnos la tragedia de la guerra.
In essence, this fosters situations that may add the tragedy of war to the natural tragedy.
En el fondo, promueven situaciones que podrían añadir la tragedia de la guerra a la tragedia natural.
The Republic recognizes the tragedy of war, but there is nothing we can change that is already occurred.
La República reconoce la tragedia de la guerra pero no podemos modificar lo que ya sucedió.
The Republic recognizes the tragedy of war, but there is nothing we can change that is already occurred.
La República reconoce la tragedia de la guerra, pero no hay nada que podamos cambiar de lo que ya ha sucedido.
Syria is a vital presence in the life of this whole region, whose peoples have long suffered the tragedy of war and conflict.
Siria desempeña un papel fundamental en la vida de toda esta región, cuyos pueblos han sufrido largamente la tragedia de guerras y conflictos.
I went on for some time about the tragedy of war, and the great benefits to be had by peaceful cooperation.
Seguí hablando un rato de la tragedia de la guerra y de los grandes beneficios que podía aportar una cooperación pacífica.
But soon, a powerful love draws them together and leads them into the tragedy of war.
Pero poco a poco, un poderoso amor les unirá y atrapará en un momento donde el amor queda oscurecido por la infame realidad.
Syria is a vital presence in the life of this whole region, whose peoples have long suffered the tragedy of war and conflict.
Siria es una presencia fundamental en la vida de toda la región, cuyos pueblos han vivido durante tanto tiempo la tragedia de la guerra y del conflicto.
The abstract was also notable in other languages, whether to define a growing economy or to hide the tragedy of war.
Una época en la que lo abstracto se inscribió también en otros lenguajes, que lo mismo definían una economía en crecimiento que ocultaban el drama de la guerra.
Nagasaki, a city that benefited from the influence of foreign cultures, has overcome the tragedy of war and continues to exert its influence for world peace.
Nagasaki, una ciudad que se benefició de la influencia de culturas extranjeras ha superado la tragedia de la guerra y continúa ejerciendo su influencia en pos de la paz mundial.
It is a fact that so many of you have seen the tragedy of war and its aftermath, and you have decided that it no longer serves your interests.
Es un hecho que tantos de ustedes han visto la tragedia de la guerra y sus secuelas, y ustedes han decidido que no sirve ya más a sus intereses.
Since the promulgation of the Charter of the United Nations to save succeeding generations from the tragedy of war, at least the major threat of intercontinental war seems to have receded.
Desde la promulgación de la Carta de las Naciones Unidas de salvar las generaciones futuras del flagelo de la guerra, por lo menos la principal amenaza de guerra intercontinental parece haberse disipado.
Our Parish of St. Francis in Aleppo, which has been strongly affected by the tragedy of war and which has been tenaciously anchored to its hope for peace, has already joined the initiative.
A ella ya se ha unido nuestra parroquia de San Francisco en Alepo, marcada duramente por la tragedia de la guerra y tenazmente anclada a la esperanza de la paz.
Palabra del día
la miel