trafficking victims

Popularity
500+ learners.
According to UNODC data, women comprise two thirds of trafficking victims.
Según datos de UNODC, las mujeres constituyen dos tercios de las víctimas de la trata.
Please also provide information about the claimed reduction in the number of trafficking victims (para.
Sírvanse también facilitar información sobre la pretendida reducción del número de víctimas de la trata (párr.
There are no separate statistics on the number of human trafficking victims.
No hay datos estadísticos elaborados por separado sobre el número de víctimas de la trata de personas.
Laws in some countries provide for temporary or permanent legal status to trafficking victims.
En algunos países las leyes prevén la condición jurídica temporal o permanente de las víctimas de la trata.
They mainly involve public awareness raising and improving the identification of trafficking victims.
Comprenden principalmente la sensibilización de la población y una mejor identificación de las víctimas de la trata.
Shelters provided medical and psychosocial treatment and free legal aid to trafficking victims.
Las víctimas de la trata recibían tratamiento médico y psicosocial y asistencia jurídica gratuita en centros de acogida.
The Special Rapporteur will pay particular attention to human rights violations against trafficking victims.
La Relatora Especial prestará especial atención a las violaciones de los derechos humanos de las víctimas de la trata.
Asia and the Americas have seen the greatest increase in the number of human trafficking victims detected.
Asia y las Américas han visto el mayor aumento en el número de víctimas de trata de personas detectadas.
This year's campaign highlights the fact that almost a third of trafficking victims are children.
La campaña de este año resalta el hecho de que casi un tercio de las víctimas de la trata son niños.
Officials reported identifying 80 potential trafficking victims, but did not report how many of these victims received services.
Los funcionarios informaron que identificaron 80 posibles víctimas de trata pero no informaron cuántas de estas víctimas recibieron servicios.
He added that out of 2,000 registered cases, 40% of trafficking and trafficking victims are children and adolescents.
Agregó que de 2.000 casos registrados, el 40% de las víctimas de trata y tráfico son niños/as y adolescentes.
However, as of yet it has proven difficult to realise the goal of providing trafficking victims with jobs.
Sin embargo, hasta ahora ha resultado difícil alcanzar la meta de proporcionar trabajo a las víctimas de la trata.
Information was also needed on support services for trafficking victims, especially unaccompanied minors and immigrant women.
También convendría recibir información sobre los servicios de apoyo para las víctimas de la trata, en particular para menores no acompañados y mujeres inmigrantes.
Moreover, the stories of the three women are inspired by testimonials from trafficking victims in Colombia.
Por otra parte, las historias de las tres mujeres se inspiran en parte en testimonios de víctimas de trata de personas en Colombia.
Some NGOs believe that members of the police are involved in the movement of trafficking victims across borders.
Algunas ONG creen que miembros de la policía facilitan la circulación de las víctimas del tráfico a lo largo de las fronteras.
At least 50 per cent of the fund will be allotted to the rehabilitation and protection of trafficking victims.
Un 50% del fondo, por lo menos, se destinará a la rehabilitación y protección de las víctimas de la trata de personas.
It had recently initiated a pilot project for the safe return and reintegration of trafficking victims.
Recientemente ha puesto en marcha un proyecto experimental para lograr el regreso en condiciones de seguridad y la reinserción de las víctimas de la trata.
This represents one of the most pressing concerns for the protection of the human rights of trafficking victims.
Este hecho es uno de los motivos de preocupación más apremiantes en la protección de los derechos humanos de las víctimas de trata.
The main focus of the interventions has been to ensure that priority is placed on the human rights of trafficking victims.
El principal objetivo ha consistido en lograr que se asigne prioridad a los derechos humanos de las víctimas de esa trata.
This may be related to the high level of impunity in these regions, which are often areas of origin for trafficking victims.
Esa situación puede estar relacionada con los altos niveles de impunidad en estas regiones, que son con frecuencia zonas de origen de víctimas.
Palabra del día
la miel