trafficking victims
- Ejemplos
According to UNODC data, women comprise two thirds of trafficking victims. | Según datos de UNODC, las mujeres constituyen dos tercios de las víctimas de la trata. |
Please also provide information about the claimed reduction in the number of trafficking victims (para. | Sírvanse también facilitar información sobre la pretendida reducción del número de víctimas de la trata (párr. |
There are no separate statistics on the number of human trafficking victims. | No hay datos estadísticos elaborados por separado sobre el número de víctimas de la trata de personas. |
Laws in some countries provide for temporary or permanent legal status to trafficking victims. | En algunos países las leyes prevén la condición jurídica temporal o permanente de las víctimas de la trata. |
They mainly involve public awareness raising and improving the identification of trafficking victims. | Comprenden principalmente la sensibilización de la población y una mejor identificación de las víctimas de la trata. |
Shelters provided medical and psychosocial treatment and free legal aid to trafficking victims. | Las víctimas de la trata recibían tratamiento médico y psicosocial y asistencia jurídica gratuita en centros de acogida. |
The Special Rapporteur will pay particular attention to human rights violations against trafficking victims. | La Relatora Especial prestará especial atención a las violaciones de los derechos humanos de las víctimas de la trata. |
Asia and the Americas have seen the greatest increase in the number of human trafficking victims detected. | Asia y las Américas han visto el mayor aumento en el número de víctimas de trata de personas detectadas. |
This year's campaign highlights the fact that almost a third of trafficking victims are children. | La campaña de este año resalta el hecho de que casi un tercio de las víctimas de la trata son niños. |
Officials reported identifying 80 potential trafficking victims, but did not report how many of these victims received services. | Los funcionarios informaron que identificaron 80 posibles víctimas de trata pero no informaron cuántas de estas víctimas recibieron servicios. |
He added that out of 2,000 registered cases, 40% of trafficking and trafficking victims are children and adolescents. | Agregó que de 2.000 casos registrados, el 40% de las víctimas de trata y tráfico son niños/as y adolescentes. |
However, as of yet it has proven difficult to realise the goal of providing trafficking victims with jobs. | Sin embargo, hasta ahora ha resultado difícil alcanzar la meta de proporcionar trabajo a las víctimas de la trata. |
Information was also needed on support services for trafficking victims, especially unaccompanied minors and immigrant women. | También convendría recibir información sobre los servicios de apoyo para las víctimas de la trata, en particular para menores no acompañados y mujeres inmigrantes. |
Moreover, the stories of the three women are inspired by testimonials from trafficking victims in Colombia. | Por otra parte, las historias de las tres mujeres se inspiran en parte en testimonios de víctimas de trata de personas en Colombia. |
Some NGOs believe that members of the police are involved in the movement of trafficking victims across borders. | Algunas ONG creen que miembros de la policía facilitan la circulación de las víctimas del tráfico a lo largo de las fronteras. |
At least 50 per cent of the fund will be allotted to the rehabilitation and protection of trafficking victims. | Un 50% del fondo, por lo menos, se destinará a la rehabilitación y protección de las víctimas de la trata de personas. |
It had recently initiated a pilot project for the safe return and reintegration of trafficking victims. | Recientemente ha puesto en marcha un proyecto experimental para lograr el regreso en condiciones de seguridad y la reinserción de las víctimas de la trata. |
This represents one of the most pressing concerns for the protection of the human rights of trafficking victims. | Este hecho es uno de los motivos de preocupación más apremiantes en la protección de los derechos humanos de las víctimas de trata. |
The main focus of the interventions has been to ensure that priority is placed on the human rights of trafficking victims. | El principal objetivo ha consistido en lograr que se asigne prioridad a los derechos humanos de las víctimas de esa trata. |
This may be related to the high level of impunity in these regions, which are often areas of origin for trafficking victims. | Esa situación puede estar relacionada con los altos niveles de impunidad en estas regiones, que son con frecuencia zonas de origen de víctimas. |
